Results for se eu tivesse tido tempo, iria ... translation from Portuguese to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

se eu tivesse tido tempo, iria ao supermercado

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

tê-lo-ia explicado, se tivesse tido tempo.

Danish

jeg ville geme have uddybet dette punkt, hvis der havde været tid til det.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse tido conhecimento deste facto, nunca teria votado a favor desta alteração.

Danish

jeg ville aldrig have stemt for dette forslag, hvis jeg havde vidst det på for hånd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse tido conhecimento deste facto, nunca teria votado a favor desta alteração.

Danish

jeg ville aldrig have stemt for dette forslag, hvis jeg havde vidst det på forhånd.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.

Danish

om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er jorderig og dets fylde!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o que não seria dito do meu discurso se eu tivesse enveredado pelo idealismo?

Danish

det er imidlertid nødvendigt at se fremtiden i øjnene.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o senhor não me teria ouvido;

Danish

havde jeg tænkt på ondt i mit hjerte, da havde herren ej hørt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse redigido o tratado, não teria misturado discriminação sexual com xenofobia ou religião.

Danish

hvis "ja", hvilket/hvilke sprog foretrække (afkryds evt. flere sprog)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

e se eu tivesse procedido falsamente contra a sua vida, coisa nenhuma se esconderia ao rei, e tu mesmo te oporias a mim:

Danish

dersom jeg havde handlet svigefuldt imod ham -intet bliver jo skjult for kongen - vilde du have ladet mig i stikken!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

se eu tivesse destes colher, sentir-me-ia inclinado a anular esse proto-

Danish

jeg mærker mig, at det er den irske regerings agt fuldt ud at søge at forsvare

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse de escolher entre ambos, com toda a clareza, optaria pelo ramo europeu da família.

Danish

bushs og kun bekymre os om den europæiske, selv om jeg helt klart ville vælge den europæiske gren af familien, hvis jeg skal vælge mellem dem.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

se eu tivesse falado em dinamarquês, talvez o senhor deputado tivesse acompanhado melhor o sentido dos meus comentários.

Danish

det er derfor af afgørende betydning, i betragtning af de nye dokumenter, der kom mer fra kommissionen, at vi får dette tilbage i udvalget, så vi kan justere det under hensyntagen til, hvad vi behøver ved vore kommende drøftelser af det femte rammeprogram.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse estado nessa reunião, teria votado contra a recomendação, que, penso, é contra o espírito do relatório prag.

Danish

jeg vil kunne sige til dem, om de har handlet rigtigt, i det øjeblik de giver mig — hvad jeg som parlamentsmedlem har ret til — alle de dokumenter, på grundlag af hvilke præsidiet har truffet sin afgørelse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

presidente. - senhora deputada bloch von blottnitz, se eu tivesse os poderes que gostaria de ter, já há muito tempo que teria pura e simplesmente proibido isso, e o assunto estaria resolvido.

Danish

formanden. - fru bloch von blottnitz, hvis jeg sad inde med de fuldmagter jeg kunne ønske, ville jeg for længst simpelt hen have forbudt det, og så ville det have været afskaffet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim, compreendam portanto se eu tiver de tomar medidas disciplinares, respeitando o tempo de uso da palavra que lhes cabe oficialmente.

Danish

jeg beder dem derfor forskåne mig for at skulle træffe disciplinære foranstaltninger og overholde den taletid, de officielt har fået tildelt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

assim, a empresa a teve toda a razão em alargar o seu mercado por intermédio de b, maximizando desta forma os seus benefícios, antes que a concorrência tivesse tido tempo de reagir.

Danish

det har således været en rigtig beslutning for firma a at udvide sit marked med b som mellemmand og på denne måde opnå et større udbytte, før konkurrenterne har haft tid til at reagere.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- senhor presidente da comissão, se eu tivesse hoje direito a um desejo, esse desejo seria dizer-lhe: vamos ao trabalho!

Danish

- hr. formand for kommissionen, hvis jeg kunne ønske mig noget af dem i dag, ville det være, at vi snart kom i gang!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

falando sinceramente, senhor presidente, se eu tivesse tido conhecimento da ausência do senhor comissário com maior antecedência, ter-me-ia oposto à realização do debate nesta ocasião.

Danish

det drejer sig her om ærlig konkurrence mellem virksomheder, og subsidiaritet er i dette tilfælde underordnet den fælles interesse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se eu tivesse respeitado o mesmo calendário, não se teria realizado um encontro que abriu o debate em janeiro de 2001 e teria sido sim dentro de dois anos, em 2003.

Danish

hvis jeg havde fulgt den samme tidsplan, ville det ikke have været i januar 2001, men om to år, i 2003, at jeg havde indkaldt dem for at indlede denne debat.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

tem, evidentemente, razão; se eu tivesse os instrumentos e a flexibilidade que os sistemas burocráticos não me permitem, esta missão já há muito que teria partido.

Danish

de har naturligvis ret. hvis jeg havde instrumenterne og fleksibiliteten, hvilket de bureaukratiske systemer desværre ikke giver mig, ville denne mission være gået i gang for længe siden.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

este facto só se tornará mais claro se e quando a reorganização tiver tido tempo suficiente para produzir efeitos e o sector tiver iniciado a sua adaptação à nova situação.

Danish

dette vil først blive mere klart, hvis og når reorganiseringen har fået tilstrækkelig tid til at slå igennem, og industrien er begyndt at tilpasse sig til den nye situation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,469,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK