Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
será útil na medida que seja sincero(a) em suas respostas.
this questionnaire it is only useful if answered sincerely.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
na medida que a parte se move, assim move-se o todo.
as moves the part, so moves the whole.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
na medida que lhe é possível vive em paz com todos os homens.
and as much as possible, he would live peaceably with all men.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
era preciso combater a tradição parlamentar na medida que ela tinha ainda uma função na tomada de consciência proletária.
the parliamentary tradition, still playing a part in proletarian consciousness, was to be fought.
as massas, na medida que elas ainda não seguiam os bolcheviques, eram todas pela entrada dos socialistas no governo.
the masses, in so far as they were not yet for the bolsheviks, stood solid for the entrance of socialists into the government.
a tendência histórica deste parâmetro é o decrescimento na medida que cresce o pib/hab e o custo da mão de obra.
the historical trend of this parameter is that it decreases when the gdp/inhabitant and the manpower cost grow.
nem a proposta da comissão nem o relatório do parlamento europeu protegem a saúde pública na medida que eu considero ser desejável.
neither the commission’s proposal nor the european parliament’s report safeguard public health to the degree i believe is desirable.
eu acho que a gente tem atendido na medida que dá para a gente fazer porque ainda tem muitas falhas e muita coisa que falta.
i guess that we have met their needs as best as we can because we still have many problems and a lot of things still lack.
na medida que as distâncias globais encolhem, áreas urbanas crescem e imigração internacional aumenta, muitas nações enfrentarão novos perigos.
as global distances shrink, urban areas enlarge, and international immigration increases, many nations will face new dangers.
procurarão, na medida do possível, tomar as medidas que considerarem necessárias e desejáveis para eliminar quaisquer obstáculos ao acesso ao presente programa.
endeavour, as far as possible, to adopt such measures as they deem necessary and desirable to remove obstacles to access to this programme.