Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
infelizmente, veio a provar-se que temos razão.
leider hat sich herausgestellt, dass wir recht haben.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
foi nesses pareceres que vieram a basear‑se as respectivas parcerias de adesão.
diese berichte dienten anschließend als grundlage für die jeweiligen beitrittspartnerschaften.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
und dienten ihren götzen; die wurden ihnen zum fallstrick.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eles utilizaram ingenuamente alimentos para animais, legalmente aprovados, que vieram a revelar-se tóxicos.
sie haben im guten glauben zugelassenes futter legal verwendet, das sich als giftig erwiesen hat.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
esta consulta já revelou muitos resultados que vieram a ser confirmados na avaliação ex‑post.
bereits diese anhörung führte zu zahlreichen erkenntnissen, die inzwischen durch die ex-post-bewertung bestätigt wurden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
os factos que vieram a lume ao longo dos últimos meses são para nós uma confirmação de que estávamos certos.
die fakten, die in den vergangenen monaten ans tageslicht gekommen sind, sind für uns eine bestätigung, dass wir auf dem richtigen weg waren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
esta decisão surge na sequência de argumentos de caráter nutricional que vieram a ser confirmados pela sede da organização mundial de saúde.
dies wurde im anschluss an nährwertangaben, die jetzt von der weltgesundheitsorganisation bestätigt wurden, beschlossen.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
estes resultados fornecem a prova, se necessário:
diese ergebnisse beweisen, sofern da noch zweifel bestanden,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
na fase inicial, o senhor deputado glante apresentou cerca de 40 alterações, que vieram a constituir a base de excelentes discussões.
der berichterstatter hat am anfang ca. 40 Änderungsanträge vorgelegt, die dann grundlage für eine hervorragende diskussion waren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
veio depois a provar-se não ser esse o caso: o meu irmão sofria de uma doença conexa, chamada ataxia nervosa.
das bestätigte sich in der folgezeit dann nicht: er hatte eine verwandte krankheit, bekannt als nervöse ataxie.
o comité entende que as regras que vierem a adoptadas deveriam aplicar-se a todos os agentes financeiros.
der ausschuß vertritt die auffassung, daß die abschließend vereinbarten regeln auf sämtliche finanzdienstleister angewandt werden müßten.
– senhora presidente, considero que devemos começar, já hoje, a abordar de forma activa questões que vieram a lume a 1 de maio.
frau präsidentin! ich glaube, dass wir uns selbst am heutigen tage aktiv mit den fragen auseinander setzen müssen, die seit dem 1. mai im vordergrund stehen.
-transmitir a decisão que vier a ser proferida pelo tribunal ao ihmi;
-die entscheidung des gerichts dem habm zu übermitteln;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as instituições acordaram já, por essa razão, em rever a situação à luz da evolução que vier a verificar-se.
in den institutionen hat man aus diesem grund bereits beschlossen, die lage vor dem hintergrund der gegenwärtigen entwicklungen zu prüfen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a ue está pronta a mobilizar apoio na linha das prioridades que vierem a ser definidas.
sobald die ägyptischen behörden entsprechende prioritäten formuliert haben, ist die eu bereit, eine an diesen ausgerichtete unterstützung zu gewähren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os prejuízos que vier a causar atingirão a região do sudeste da europa e chegarão até à Ásia.
nein, die verursachten schäden betreffen den ganzen südosten europas und reichen bis nach asien.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a comissão adotará as alterações necessárias a esses atos delegados com base no regulamento titularização que vier a ser adotado.
die kommission wird die erforderlichen Änderungen an diesen delegierten rechtsakten auf der grundlage der angenommenen verbriefungsverordnung annehmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por isso afirmo que a criação de mais emprego na europa vai depender muito do que vier a acontecer nas regiões.
deshalb sage ich, dass die schaffung von arbeitsplätzen in europa weitgehend davon abhängen wird, was in den regionen geschieht.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
terminado este prazo, as alterações que vierem a ser adoptadas de comum acordo entrarão em vigor em data a fixar.
danach können Änderungen, die gegebenenfalls im gegenseitigen einvernehmen festgelegt werden, zu einem zu vereinbarenden zeitraum in kraft treten.