Results for quem tem cu tem medo translation from Portuguese to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

quem tem cu tem medo

Latin

piperis in asino et aliis, est refrigerium

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quem tem cu, tem medo

Latin

qui timet

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pra quem tem fé a vida nunca tem fim

Latin

pro illis qui credunt vitam non habet finem,

Last Update: 2017-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tem medo do cachorro.

Latin

canes timet.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quem tem ouvidos, ouça.

Latin

dimidium facti, qui bene coe-pit, habet

Last Update: 2013-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pra quem tem fé a vida nunca tem fim, não tem fim!

Latin

tradukka

Last Update: 2015-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

nada é pesado demais para quem tem asas

Latin

alis grave nil

Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quem tem o filho tem a vida; quem não tem o filho de deus não tem a vida.

Latin

qui habet filium habet vitam qui non habet filium dei vitam non habe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

de que você tem medo? não é senão um relógio!

Latin

quid times? non est nisi horologium!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e disse-lhes: quem tem ouvidos para ouvir, ouça.

Latin

et dicebat qui habet aures audiendi audia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas.

Latin

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

as crianças às vezes têm medo do escuro.

Latin

pueri aliquando tenebras timent.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

então os justos resplandecerão como o sol, no reino de seu pai. quem tem ouvidos, ouça.

Latin

tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

no amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.

Latin

timor non est in caritate sed perfecta caritas foras mittit timorem quoniam timor poenam habet qui autem timet non est perfectus in caritat

Last Update: 2014-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

lâmede. não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.

Latin

lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

em quem temos a redenção, a saber, a remissão dos pecados;

Latin

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latin

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,

Latin

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

bom é que retenhas isso, e que também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a deus escapa de tudo isso.

Latin

ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o senhor, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.

Latin

et liberabo te in die illa ait dominus et non traderis in manus virorum quos tu formida

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,897,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK