Results for misericórdia translation from Portuguese to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Lithuanian

Info

Portuguese

misericórdia

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Lithuanian

Info

Portuguese

misericórdia, paz e amor vos sejam multiplicados.

Lithuanian

tepadaugėja jums gailestingumas, ramybė ir meilė!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.

Lithuanian

palaiminti gailestingieji, nes jie susilauks gailestingumo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

portanto, tem misericórdia de quem quer, e a quem quer endurece.

Lithuanian

vadinasi, ko jis nori, to pasigaili, ir kurį nori, tą užkietina.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

auxiliou a isabel, seu servo, lembrando-se de misericórdia

Lithuanian

jis padėjo savo tarnui izraeliui, prisimindamas gailestingumą,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia;

Lithuanian

neprotingi, nepatikimi, nemylintys, neatlaidūs, negailestingi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas deus, sendo rico em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,

Lithuanian

bet dievas, apstus gailestingumo, iš savo didžios meilės, kuria mus pamilo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.

Lithuanian

pažvelk į mane ir pasigailėk manęs, nes esu vienišas ir suvargęs.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.

Lithuanian

gyvybę ir palankumą man suteikei, tavo aplankymas saugojo mano dvasią.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ora, deus fez com que daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Lithuanian

dievas suteikė danieliui malonę ir palankumą eunuchų viršininko akyse.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ouviram seus vizinhos e parentes que o senhor lhe multiplicara a sua misericórdia, e se alegravam com ela.

Lithuanian

jos kaimynai ir giminės, išgirdę, kokį didį gailestingumą parodė jai viešpats, džiaugėsi kartu su ja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.

Lithuanian

jei aš ir būčiau teisus, negalėčiau atsakyti jam, bet turėčiau maldauti savo teisėją.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.

Lithuanian

kas slepia savo nusikaltimus, tam nesiseks, o kas išpažįsta ir atsisako jų, susilauks gailestingumo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

conservai-vos no amor de deus, esperando a misericórdia de nosso senhor jesus cristo para a vida eterna.

Lithuanian

išsilaikykite dievo meilėje, laukdami mūsų viešpaties jėzaus kristaus gailestingumo amžinajam gyvenimui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do senhor. e quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.

Lithuanian

viešpats tesuteikia jam aną dieną rasti viešpaties pasigailėjimą. be to, tu gerai žinai, kiek daug jis yra tarnavęs man efeze.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do senhor os homens se desviam do mal.

Lithuanian

gailestingumu ir tiesa apvaloma nuo kaltės, viešpaties baimė padeda išvengti pikto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

tem misericórdia de mim, senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.

Lithuanian

viešpatie, pasigailėk, pažvelk, kaip vargstu nuo manęs nekenčiančiųjų. tu iškeli mane iš mirties vartų,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo espírito santo,

Lithuanian

jis išgelbėjo mus ne dėl mūsų atliktų teisumo darbų, bet iš savo gailestingumo, Šventosios dvasios atgimdančiu ir atnaujinančiu nuplovimu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

graça, misericórdia, paz, da parte de deus pai e da parte de jesus cristo, o filho do pai, serão conosco em verdade e amor.

Lithuanian

su jumis tebus malonė, gailestingumas, ramybė nuo dievo tėvo ir nuo viešpaties jėzaus kristaus, tėvo sūnaus, tiesoje ir meilėje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ç senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.

Lithuanian

viešpatie, būk mums maloningas, mes laukiame tavęs. būk mūsų ranka kas rytą, išgelbėk nelaimės metu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

responde-me quando eu clamar, ó deus da minha justiça! na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.

Lithuanian

kai šaukiuosi tavęs, išklausyk, mano teisumo dieve! tu išlaisvinai mane, kai buvau suspaustas. būk man gailestingas, išgirsk mano maldą!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,831,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK