Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
misericórdia, paz e amor vos sejam multiplicados.
tepadaugėja jums gailestingumas, ramybė ir meilė!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.
palaiminti gailestingieji, nes jie susilauks gailestingumo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
portanto, tem misericórdia de quem quer, e a quem quer endurece.
vadinasi, ko jis nori, to pasigaili, ir kurį nori, tą užkietina.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auxiliou a isabel, seu servo, lembrando-se de misericórdia
jis padėjo savo tarnui izraeliui, prisimindamas gailestingumą,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia;
neprotingi, nepatikimi, nemylintys, neatlaidūs, negailestingi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mas deus, sendo rico em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
bet dievas, apstus gailestingumo, iš savo didžios meilės, kuria mus pamilo,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
pažvelk į mane ir pasigailėk manęs, nes esu vienišas ir suvargęs.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
gyvybę ir palankumą man suteikei, tavo aplankymas saugojo mano dvasią.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora, deus fez com que daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.
dievas suteikė danieliui malonę ir palankumą eunuchų viršininko akyse.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ouviram seus vizinhos e parentes que o senhor lhe multiplicara a sua misericórdia, e se alegravam com ela.
jos kaimynai ir giminės, išgirdę, kokį didį gailestingumą parodė jai viešpats, džiaugėsi kartu su ja.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
jei aš ir būčiau teisus, negalėčiau atsakyti jam, bet turėčiau maldauti savo teisėją.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
kas slepia savo nusikaltimus, tam nesiseks, o kas išpažįsta ir atsisako jų, susilauks gailestingumo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
conservai-vos no amor de deus, esperando a misericórdia de nosso senhor jesus cristo para a vida eterna.
išsilaikykite dievo meilėje, laukdami mūsų viešpaties jėzaus kristaus gailestingumo amžinajam gyvenimui.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do senhor. e quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.
viešpats tesuteikia jam aną dieną rasti viešpaties pasigailėjimą. be to, tu gerai žinai, kiek daug jis yra tarnavęs man efeze.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do senhor os homens se desviam do mal.
gailestingumu ir tiesa apvaloma nuo kaltės, viešpaties baimė padeda išvengti pikto.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tem misericórdia de mim, senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
viešpatie, pasigailėk, pažvelk, kaip vargstu nuo manęs nekenčiančiųjų. tu iškeli mane iš mirties vartų,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo espírito santo,
jis išgelbėjo mus ne dėl mūsų atliktų teisumo darbų, bet iš savo gailestingumo, Šventosios dvasios atgimdančiu ir atnaujinančiu nuplovimu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
graça, misericórdia, paz, da parte de deus pai e da parte de jesus cristo, o filho do pai, serão conosco em verdade e amor.
su jumis tebus malonė, gailestingumas, ramybė nuo dievo tėvo ir nuo viešpaties jėzaus kristaus, tėvo sūnaus, tiesoje ir meilėje.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ç senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
viešpatie, būk mums maloningas, mes laukiame tavęs. būk mūsų ranka kas rytą, išgelbėk nelaimės metu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
responde-me quando eu clamar, ó deus da minha justiça! na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
kai šaukiuosi tavęs, išklausyk, mano teisumo dieve! tu išlaisvinai mane, kai buvau suspaustas. būk man gailestingas, išgirsk mano maldą!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: