Results for galsworthy translation from Romanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

English

Info

Romanian

galsworthy

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

john galsworthy

English

galsworthy

Last Update: 2012-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

john galsworthy excelează în arta portretului.

English

"* john galsworthy letters.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

john galsworthy (n. 14 august 1867 - d. 31 ianuarie 1933) a fost un prozator englez, laureat al premiului nobel pentru literatură pe anul 1932.

English

==life==john galsworthy was born at what is now known as galsworthy house (then called parkhurst) on kingston hill in surrey, england, the son of john and blanche bailey (née bartleet) galsworthy.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

== evenimente ====cărți noi==*l. frank baum - "the marvelous land of oz"*hall caine - "the prodigal son"*g. k. chesterton - "the napoleon of notting hill"*joseph conrad - "nostromo"*alexandre dumas - "the wolf leader"*claude farrère - "fumée d'opium"*john galsworthy - "the island pharisees"*frederic harrison - "theophano, the crusade of the tenth century"*robert herrick - "the common lot"*hermann hesse - "peter camenzind"*william henry hudson - "green mansions"*robert smythe hichens - "the garden of allah"*henry james - "the golden bowl"*m. r. james - "ghost stories of an antiquary"*mary johnston - "sir mortimer"*jack london - "the sea-wolf"*arthur morrison - "the green eye of goona"*luigi pirandello - "the late mattia pascal"*beatrix potter - "the tale of benjamin bunny"*frederick rolfe - "hadrian the seventh"*romain rolland - "jean-christophe" (vol.

English

==new prose fiction==*l. frank baum - "the marvelous land of oz"*hall caine - "the prodigal son"*g. k. chesterton - "the napoleon of notting hill"*joseph conrad - "nostromo"*machado de assis - "esaú e jacó"*alexandre dumas translated by alfred richard allinson - "the wolf leader"*claude farrère - "fumée d'opium" ("black opium")*john galsworthy - "the island pharisees"*frederic harrison - "theophano, the crusade of the tenth century"*o. henry - "cabbages and kings"*robert herrick - "the common lot"*hermann hesse - "peter camenzind"*william henry hudson - "green mansions"*robert smythe hichens - "the garden of allah"*henry james - "the golden bowl"*m. r. james - "ghost stories of an antiquary"*mary johnston - "sir mortimer"*selma lagerlöf - "the treasure" ("herr arnes penningar")*jack london - "the sea-wolf"*arthur morrison - "the green eye of goona"*i. l. peretz - "the magician" (דער קונצענמאכער, "der kuntsenmakher"; short story)*vincas pietaris - "algimantas" (first prose novel written in the lithuanian language)*luigi pirandello - "the late mattia pascal" ("il fu mattia pascal")*beatrix potter - "the tale of benjamin bunny"*władysław reymont - "chłopi" ("the peasants"; publication commences)*frederick rolfe - "hadrian the seventh"*romain rolland - "jean-christophe" (vol.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,735,152,881 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK