Você procurou por: galsworthy (Romeno - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

English

Informações

Romanian

galsworthy

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Inglês

Informações

Romeno

john galsworthy

Inglês

galsworthy

Última atualização: 2012-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Romeno

john galsworthy excelează în arta portretului.

Inglês

"* john galsworthy letters.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

john galsworthy (n. 14 august 1867 - d. 31 ianuarie 1933) a fost un prozator englez, laureat al premiului nobel pentru literatură pe anul 1932.

Inglês

==life==john galsworthy was born at what is now known as galsworthy house (then called parkhurst) on kingston hill in surrey, england, the son of john and blanche bailey (née bartleet) galsworthy.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Romeno

== evenimente ====cărți noi==*l. frank baum - "the marvelous land of oz"*hall caine - "the prodigal son"*g. k. chesterton - "the napoleon of notting hill"*joseph conrad - "nostromo"*alexandre dumas - "the wolf leader"*claude farrère - "fumée d'opium"*john galsworthy - "the island pharisees"*frederic harrison - "theophano, the crusade of the tenth century"*robert herrick - "the common lot"*hermann hesse - "peter camenzind"*william henry hudson - "green mansions"*robert smythe hichens - "the garden of allah"*henry james - "the golden bowl"*m. r. james - "ghost stories of an antiquary"*mary johnston - "sir mortimer"*jack london - "the sea-wolf"*arthur morrison - "the green eye of goona"*luigi pirandello - "the late mattia pascal"*beatrix potter - "the tale of benjamin bunny"*frederick rolfe - "hadrian the seventh"*romain rolland - "jean-christophe" (vol.

Inglês

==new prose fiction==*l. frank baum - "the marvelous land of oz"*hall caine - "the prodigal son"*g. k. chesterton - "the napoleon of notting hill"*joseph conrad - "nostromo"*machado de assis - "esaú e jacó"*alexandre dumas translated by alfred richard allinson - "the wolf leader"*claude farrère - "fumée d'opium" ("black opium")*john galsworthy - "the island pharisees"*frederic harrison - "theophano, the crusade of the tenth century"*o. henry - "cabbages and kings"*robert herrick - "the common lot"*hermann hesse - "peter camenzind"*william henry hudson - "green mansions"*robert smythe hichens - "the garden of allah"*henry james - "the golden bowl"*m. r. james - "ghost stories of an antiquary"*mary johnston - "sir mortimer"*selma lagerlöf - "the treasure" ("herr arnes penningar")*jack london - "the sea-wolf"*arthur morrison - "the green eye of goona"*i. l. peretz - "the magician" (דער קונצענמאכער, "der kuntsenmakher"; short story)*vincas pietaris - "algimantas" (first prose novel written in the lithuanian language)*luigi pirandello - "the late mattia pascal" ("il fu mattia pascal")*beatrix potter - "the tale of benjamin bunny"*władysław reymont - "chłopi" ("the peasants"; publication commences)*frederick rolfe - "hadrian the seventh"*romain rolland - "jean-christophe" (vol.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,735,128,428 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK