Results for наказать translation from Russian to Czech

Russian

Translate

наказать

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Czech

Info

Russian

и готовы наказать всякое непослушание, когда вашепослушание исполнится.

Czech

a nahotově majíce pomstu proti každému neposlušenství, když naplněno bude vaše poslušenství.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Поистине, Мы решили наказать их и даровать тебе победу над ними.

Czech

však i my svoji pevně upleteme.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В тот День Никто другой не сможет наказать таким (страданьем),

Czech

v den onen pak nikdo takovým trestem neztresce,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Инвесторы и регуляторы выдвинули большое количество претензий, требуя выплатить компенсации или наказать мошенников.

Czech

investoři a dozorčí úřady podaly četné žaloby, aby dosáhly nápravy nebo postihly pochybení.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Аллах хочет их наказать этим в здешнем мире, чтобы души их ушли, когда они будут неверными.

Czech

bůh si je tím přeje pouze potrestat v životě pozemském a chce, aby duše jejich odešly, zatímco jsou nevěřící.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими.

Czech

bůh si je tím přeje pouze potrestat v životě pozemském a chce, aby duše jejich odešly, zatímco jsou nevěřící.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ведь их божества отвергнут их поклонение, откажутся от них в будущей жизни, будут их противниками и попросят их наказать.

Czech

ona uctívání jejich popřou a protivníky jejich se stanou.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Тех, которые говорят так, решено наказать в числе прежних народов из джиннов и людей, поскольку они потерпели убыток.

Czech

takoví budou z těch, nad nimiž vyřčen byl již rozsudek v národech, jež zašly před nimi, z džinnů a lidí: tito záhubě propadli.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы не торопились наказать этих неверующих и даровали им блага в земном мире так же, как давали их отцам пользоваться земными благами на протяжении их жизни.

Czech

ba naopak, nechali jsme je i otce jejich užívat světa tohoto tak, až prodloužily se životy jejich.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется.

Czech

přísluší však poslům něco jiného než zvěstování zřetelné?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если же вы, мусульмане, хотите наказать того, кто обидел вас, наказывайте соответственно тому, что он сделал, и не переходите пределов.

Czech

jestliže trestáte, tedy trestejte podobným způsobem, jako jste byli trestáni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).

Czech

neb pán tvůj neustále na číhané stál.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[[Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка.

Czech

avšak my jsme pravili: "ohni, vychladni a buď neškodným pro abrahama!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Да не удивляет тебя ни богатство их, ни дети их: ими хочет Бог только наказать их в здешней жизни, только того, чтобы они и издохли, оставаясь неверными.

Czech

nechť nebudí obdiv tvůj jmění jejich ani děti jejich! bůh si je tím přeje pouze potrestat v životě pozemském a chce, aby duše jejich odešly, zatímco jsou nevěřící.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они сами не изменят свои помыслы. Когда же Аллах возжелает наказать людей, то этого не отвратить ничем и нет для них заступника, кроме Него.

Czech

bůh nezmění to, co je v lidu nějakém, pokud se tento sám nezmění; když bohu se zlíbí postihnout něčím zlým lid některý, je nemožné to odvrátit a nebudou mít kromě něho ochránce žádného.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Аллах может наказать того, кто нарушает Его законы. Поистине, Аллах - Великий, Мудрый и даёт Свои наставления в ваших интересах, а вы эту мудрость можете не понимать.

Czech

a bůh mocný jest a moudrý.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

[[Аллах сотворил небеса и землю ради истины, дабы ниспослать Своим рабам повеления и запреты, вознаградить одних и наказать других. Его слово - истина, в которой нельзя усомниться и которую невозможно понять двусмысленно.

Czech

on je ten, jenž nebesa i zemi jako skutečnost vážnou stvořil, a v den, kdy řekne: "staniž se!", stane se.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,699,683,009 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK