Results for совести translation from Russian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

German

Info

Russian

совести

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

German

Info

Russian

Узник совести

German

gefangene

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

У него не было никаких угрызений совести.

German

er hatte keinerlei gewissensbisse.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,

German

durch die, so in gleisnerei lügen reden und brandmal in ihrem gewissen haben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами.

German

kolumbus empfand keine skrupel, als er die ureinwohner zu seinen sklaven machte.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

amnesty international заявила, что оба молодых человека являются узниками совести.

German

amnesty international erklärte, beide männer seien politische häftlinge.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести.

German

darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der strafe willen, sondern auch um des gewissens willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Все, что продается на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;

German

alles, was feil ist auf dem fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Раньше мы были наравне с развитыми странами, а теперь на нашей совести голодная смерть 36 детей.

German

wir hatten aufgeschlossen zu den industrieländern und jetzt sind 36 kinder an unterernährung gestorben.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

А если он признает решение Аллаха, примирите их по совести и будьте справедливыми ко всем людям во всех делах.

German

fügt sie sich, so stiftet in ge rechtigkeit frieden zwischen ihnen und seid gerecht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,

German

welche ist ein gleichnis auf die gegenwärtige zeit, nach welchem gaben und opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem gewissen den, der da gottesdienst tut

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Коалиция правозащитных организаций на этой неделе запустила кампанию по повышению осведомлённости об узниках совести в арабском мире и продвижению интернета как места для открытой дискуссии.

German

in der vergangenen woche hat eine koalition aus menschenrechtsorganisationen eine kampagne gestartet, um verstärkt auf politische gefangene in der arabischen welt aufmerksam zu machen und das internet als einen raum für offene diskussionen zu propagieren.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Твои чувства -- это дело твоей совести; но я обязан пред тобою, пред собой и пред богом указать тебе твои обязанности.

German

deine gefühle, das ist etwas, was nur dein gewissen angeht; aber ich habe dir gegenüber, mir selbst gegenüber und vor gott die pflicht, dich auf deine pflichten hinzuweisen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

-- Ну, теперь прощайте, а то вы никогда не умоетесь, и на моей совести будет главное преступление порядочного человека, нечистоплотность.

German

»nun leben sie aber wohl, sonst kommen sie nie dazu, sich zu waschen, und ich habe es dann auf dem gewissen, sie zu dem schlimmsten verbrechen eines anständigen menschen, zur unsauberkeit, veranlaßt zu haben.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

но, отвергнув скрытные постыдные дела , не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.

German

sondern meiden auch heimliche schande und gehen nicht mit schalkheit um, fälschen auch nicht gottes wort; sondern mit offenbarung der wahrheit beweisen wir uns wohl an aller menschen gewissen vor gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Чувство это было так неожиданно и странно, что Степан Аркадьич не поверил, что это был голос совести, говоривший ему, что дурно то, что он был намерен делать.

German

dieses gefühl war für ihn etwas so unerwartetes und sonderbares, daß ihm nicht der gedanke kam, dies könne wohl die stimme des gewissens sein, die ihm sage, daß das, was er zu tun beabsichtige, schlecht sei.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.

German

denn unser ruhm ist dieser: das zeugnis unsers gewissens, daß wir in einfalt und göttlicher lauterkeit, nicht in fleischlicher weisheit, sondern in der gnade gottes auf der welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

«Решающим стал момент, когда они начали оставлять на моей странице в facebook кровавые фотографии погибших в Донецке с комментариями вроде: "Вот он на твоей совести.

German

“der endgültige höhepunkt war erreicht, als sie blutige bilder von toten in donezk auf meiner facebookseite posteten, mit kommentaren wie ´diesen hier hast du auf dem gewissen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Организация "Международная амнистия" (amnesty international) признала Лоскутова «узником совести» и потребовала его немедленного освобождения.

German

"monstration 2015: die grenzen der demokratie oder swat gegen kinder"

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Совесть

German

gewissen

Last Update: 2014-04-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,820,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK