Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Мы помогли им, и они сделались победителями.
pomogliśmy im i oni zostali zwycięzcami.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Так вкусите муку за то, что сделались неверными".
zakosztujcie więc kary za to, iż nie wierzyliście!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Дела их потеряли свою цену и сами они сделались несчастными.
daremne są ich uczynki! oni ponieśli stratę!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Но вы возгордились и сделались людьми, достойными обвинения.
lecz wy wbiliście się w dumę i okazaliście się ludem grzeszników."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Несчастия наши превозмогли нас, и мы сделались людьми заблудившимися.
opanowało nas nieszczęście. jesteśmy ludźmi błądzącymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали".
staliście się niewiernymi, choć przedtem uwierzyliście.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
То и им Мы отмстили. Оба они сделались ясными поучительными примерами.
przeto zemściliśmy się na nich. zaprawdę, obydwa miasta stały się jasnym wzorem!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы не было благости и милости Божией к вам, то вы сделались бы несчастливы.
i gdyby nie łaska boga nad wami i jego miłosierdzie, to bylibyście między stratnymi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
czyż on nakazuje wam niewiarę, po tym, jak staliście się całkowicie poddani?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время.
wytraciliśmy mieszkańców tych oto miast, kiedy czynili niesprawiedliwość, i wyznaczyliśmy termin ich zguby.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы знающие Писание уверовали и сделались богобоязливыми: Мы очистили бы их от грехов их и ввели бы их в сады утех.
ale gdyby ludzie księgi uwierzyli i byli bogobojni, to odpuścilibyśmy im ich złe czyny i z pewnością wprowadzilibyśmy ich do ogrodów szczęśliwości.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И сделались неверными они После того, как приняли ислам. И стали замышлять такое, Чего достичь им прежде не далось.
oni starali się usilnie o to, czego nie mogli osiągnąć; i zemścili się tylko za to, że wzbogacił ich bóg i jego posłaniec, z jego łaski.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"Вы, у которых лица черны, - не вы ли сделались неверными после того, как были верующими?
a jeśli chodzi o tych, których twarze pociemniały: "czy wy staliście się niewiernymi, choć przedtem uwierzyliście?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Если бы сии люди не сделались одним народом, отвергающим веру в Милостивого, то Мы для домов их устроили бы из серебра кровли, и лестницы, по которым они всходят на них,
i gdyby nie to, że ludzie chcieliby być jednym narodem, to my uczynilibyśmy w domach ludzi nie wierzących w miłosiernego dachy ze srebra i schody, po których będą wchodzili;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Мы, умилосердясь к ним, отклонили от них беды, какие бывают с ними: то они сделались бы упорнее в своем заблуждении, скитаясь в нем как умоисступленные.
a jeślibyśmy okazali im miłosierdzie i jeślibyśmy odsunęli od nich zło, to oni z pewnością trwaliby uporczywie w swoim buncie, błądząc na oślep.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А потому если между вами откроются споры о чём нибудь, предоставляйте их суду Бога и посланника, если вы сделались верующими в Бога и последний день: это самый лучший, самый прекрасный способ для разрешения их.
a jeśli się sprzeczacie o coś między sobą, to przedstawcie to bogu i posłańcowi - jeśli wierzycie w boga i w dzień ostatni! to jest lepsze i piękniejsze jako objaśnienie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы Мы ниспослали к ним ангелов, если бы заговорили с ними мёртвые, если бы пред лицем их Мы собрали все существующее, они не сделались бы верующими, если не захочет того Бог; но большая часть из них невежды.
a gdybyśmy nawet zesłali do nich aniołów i gdyby przemówili do nich umarli, i gdybyśmy zebrali wszystkie rzeczy przed ich oczyma, to oni by nie uwierzyli, chyba żeby zechciał bóg. lecz większość z nich nie jest świadoma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Из древних поколений, бывших прежде вас, если бы только немногие были добродетельными, останавливая нечестие на земле, то Мы спасли бы их; но злые увлеклись тем, что доставляло им удовольствие в сей жизни, и сделались достойными наказания.
dlaczego wśród pokoleń, które były przed wami, nie było ludzi obdarzonych wytrwałością, którzy by sprzeciwiali się zepsuciu na ziemi, oprócz tych nielicznych, których uratowaliśmy? a ci, którzy czynili niesprawiedliwość, przedkładali dobrobyt, w którym żyli; i byli grzesznikami.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: