Results for останавливались translation from Russian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Spanish

Info

Russian

останавливались

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

Вопрос: Вы останавливались в Банги под видом коммерсанта?

Spanish

p: ¿fuiste a bangui haciéndote pasar por comerciante?

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы специально останавливались сегодня в нашем заявлении на этом вопросе.

Spanish

en la declaración que formulamos esta mañana mencionamos precisamente esta cuestión.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мои коллеги уже останавливались на вопросе реформы Организации Объединенных Наций.

Spanish

algunos colegas han mencionado la cuestión de la reforma de las naciones unidas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Разумеется, многие представители останавливались на принципе вето, который действительно важен.

Spanish

evidentemente, menos miembros se han referido al principio del veto, que es un principio importante.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Группа подтвердила, что гн Тешич и гн Йован останавливались в гостинице >.

Spanish

el grupo de expertos confirmó que el sr. tešic y el sr. jovan se alojaron en el mamba point.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Мы должны обеспечить, чтобы эта активность сохранилась и чтобы мы на этом не останавливались.

Spanish

debemos velar por que este impulso se mantenga y, además, se aproveche.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

15. Отмечая двадцатую годовщину Конвенции, делегации останавливались на ее достижениях как >.

Spanish

durante la conmemoración del vigésimo aniversario de la convención, las delegaciones subrayaron sus logros en tanto "constitución de los océanos ".

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Конвои помощи, проходящие транзитом по территории, контролируемой боснийскими хорватами, несколько раз останавливались.

Spanish

los convoyes de ayuda en tránsito a través de territorios controlados por los croatas de bosnia han sido detenidos en muchas ocasiones.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

1071. После этого они почти целый час ходили и останавливались, не делая ни единого выстрела.

Spanish

1071. posteriormente, estuvieron caminando y deteniéndose durante aproximadamente una hora sin hacer ningún disparo.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В случае угрозы жизни работников должностными лицами Госгорпромнадзора в 67 975 случаях временно останавливались работы и оказание услуг.

Spanish

los funcionarios del servicio suspendieron temporalmente los trabajos y servicios en 67.975 casos de riesgo para la vida de los trabajadores.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

18. Многие выступающие останавливались на вопросе защиты активистов, сознательных граждан и журналистов, выступающих против коррупции.

Spanish

18. múltiples oradores hablaron sobre la protección de los activistas de la lucha contra la corrupción, de los denunciantes de irregularidades y de los periodistas.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Многие выступавшие до меня ораторы уже останавливались на вопросе, касающемся активизации деятельности Генеральной Ассамблеи и совершенствования методов работы Первого комитета.

Spanish

muchos de los oradores que me han precedido ya se han referido a la cuestión de la revitalización de la asamblea general y a la reforma de las labores de la primera comisión.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

18. На втором заседании рабочих совещаний представители секретариата САФ подробно останавливались на процессе аккредитации НОУ, включая ключевые элементы фидуциарных стандартов.

Spanish

18. en la segunda sesión de los talleres, los representantes de la secretaría de la junta del fondo de adaptación explicaron en detalle el proceso de acreditación de las entidades de realización nacionales, incluidos los elementos principales de las normas fiduciarias.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

36. Необходимость в дополнительных ассигнованиях возникла в связи с расходами на выплату суточных для членов экипажей, которые останавливались на ночевку в Найроби и Джибути.

Spanish

36. las necesidades adicionales se debieron a los gastos relacionados con las dietas pagadas a los miembros de las tripulaciones que pernoctaban en nairobi y djibouti.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

85. Многие делегации останавливались на вопросах финансирования, в частности укрепления процесса призывов к совместным межучрежденческим действиям (ПСМД).

Spanish

muchas delegaciones se refirieron a las cuestiones relacionadas con la financiación, especialmente el procedimiento de llamamientos interinstitucionales unificados.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

11. Участники семинара останавливались на замечании общего порядка № 25 Комитета по правам человека. Они также отмечали важность международной и региональной судебной практики.

Spanish

11. los participantes hicieron referencia a la observación general nº 25 del comité de derechos humanos y mencionaron también la importancia de la jurisprudencia internacional y regional.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

7. Многие участники останавливались на вкладе сотрудничества по линии Юг-Юг в развитие в различных областях. Необходимо активизировать такое сотрудничество и выводить его на новые уровни.

Spanish

muchos participantes destacaron la contribución de la cooperación sur-sur al desarrollo en varios aspectos, señalando que era necesario intensificar dicha cooperación y llevarla a niveles más altos.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

21. Почти все участники останавливались на вопросе международного сотрудничества и координации, проявив большой интерес к улучшению порядка рассмотрения вопросов, связанных с океанами, на международных форумах и международными организациями.

Spanish

casi todos los participantes abordaron la cuestión de la cooperación y la coordinación internacionales y mostraron un vivo interés en mejorar la forma en que se dirigían las cuestiones relacionadas con los océanos en los foros internacionales y por parte de las organizaciones internacionales.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

100. Также согласно данным, полученным Группой, за отчетный период произошло 13 инцидентов, в которых конвои грузовиков с гуманитарной помощью становились объектами нападения, останавливались или подвергались угрозам.

Spanish

100. de acuerdo también con la información recabada por el grupo, en el período examinado ha habido 13 casos en los que se ha atacado, detenido o amenazado a convoyes que transportaban ayuda humanitaria.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

103. В течение отчетного периода гуманитарные работники неизбежно останавливались, подвергались притеснениям и задержаниям на блокпостах, созданных различными вооруженными группами и преступниками в различных районах страны, на которых они вымогают деньги за безопасный проход или разрешение пользоваться дорогами.

Spanish

103. durante el período examinado, se detuvo, se hostigó y se puso impedimentos a las organizaciones humanitarias de manera constante en los puestos de control montados por distintos grupos armados y delincuentes en todo el país, que exigen dinero a cambio del paso en condiciones de seguridad o del permiso para utilizar las carreteras.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,104,464 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK