Você procurou por: останавливались (Russo - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Spanish

Informações

Russian

останавливались

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Espanhol

Informações

Russo

Вопрос: Вы останавливались в Банги под видом коммерсанта?

Espanhol

p: ¿fuiste a bangui haciéndote pasar por comerciante?

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Мы специально останавливались сегодня в нашем заявлении на этом вопросе.

Espanhol

en la declaración que formulamos esta mañana mencionamos precisamente esta cuestión.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Мои коллеги уже останавливались на вопросе реформы Организации Объединенных Наций.

Espanhol

algunos colegas han mencionado la cuestión de la reforma de las naciones unidas.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Разумеется, многие представители останавливались на принципе вето, который действительно важен.

Espanhol

evidentemente, menos miembros se han referido al principio del veto, que es un principio importante.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Группа подтвердила, что гн Тешич и гн Йован останавливались в гостинице >.

Espanhol

el grupo de expertos confirmó que el sr. tešic y el sr. jovan se alojaron en el mamba point.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Мы должны обеспечить, чтобы эта активность сохранилась и чтобы мы на этом не останавливались.

Espanhol

debemos velar por que este impulso se mantenga y, además, se aproveche.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

15. Отмечая двадцатую годовщину Конвенции, делегации останавливались на ее достижениях как >.

Espanhol

durante la conmemoración del vigésimo aniversario de la convención, las delegaciones subrayaron sus logros en tanto "constitución de los océanos ".

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Конвои помощи, проходящие транзитом по территории, контролируемой боснийскими хорватами, несколько раз останавливались.

Espanhol

los convoyes de ayuda en tránsito a través de territorios controlados por los croatas de bosnia han sido detenidos en muchas ocasiones.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

1071. После этого они почти целый час ходили и останавливались, не делая ни единого выстрела.

Espanhol

1071. posteriormente, estuvieron caminando y deteniéndose durante aproximadamente una hora sin hacer ningún disparo.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

В случае угрозы жизни работников должностными лицами Госгорпромнадзора в 67 975 случаях временно останавливались работы и оказание услуг.

Espanhol

los funcionarios del servicio suspendieron temporalmente los trabajos y servicios en 67.975 casos de riesgo para la vida de los trabajadores.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

18. Многие выступающие останавливались на вопросе защиты активистов, сознательных граждан и журналистов, выступающих против коррупции.

Espanhol

18. múltiples oradores hablaron sobre la protección de los activistas de la lucha contra la corrupción, de los denunciantes de irregularidades y de los periodistas.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Многие выступавшие до меня ораторы уже останавливались на вопросе, касающемся активизации деятельности Генеральной Ассамблеи и совершенствования методов работы Первого комитета.

Espanhol

muchos de los oradores que me han precedido ya se han referido a la cuestión de la revitalización de la asamblea general y a la reforma de las labores de la primera comisión.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

18. На втором заседании рабочих совещаний представители секретариата САФ подробно останавливались на процессе аккредитации НОУ, включая ключевые элементы фидуциарных стандартов.

Espanhol

18. en la segunda sesión de los talleres, los representantes de la secretaría de la junta del fondo de adaptación explicaron en detalle el proceso de acreditación de las entidades de realización nacionales, incluidos los elementos principales de las normas fiduciarias.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

36. Необходимость в дополнительных ассигнованиях возникла в связи с расходами на выплату суточных для членов экипажей, которые останавливались на ночевку в Найроби и Джибути.

Espanhol

36. las necesidades adicionales se debieron a los gastos relacionados con las dietas pagadas a los miembros de las tripulaciones que pernoctaban en nairobi y djibouti.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

85. Многие делегации останавливались на вопросах финансирования, в частности укрепления процесса призывов к совместным межучрежденческим действиям (ПСМД).

Espanhol

muchas delegaciones se refirieron a las cuestiones relacionadas con la financiación, especialmente el procedimiento de llamamientos interinstitucionales unificados.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

11. Участники семинара останавливались на замечании общего порядка № 25 Комитета по правам человека. Они также отмечали важность международной и региональной судебной практики.

Espanhol

11. los participantes hicieron referencia a la observación general nº 25 del comité de derechos humanos y mencionaron también la importancia de la jurisprudencia internacional y regional.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

7. Многие участники останавливались на вкладе сотрудничества по линии Юг-Юг в развитие в различных областях. Необходимо активизировать такое сотрудничество и выводить его на новые уровни.

Espanhol

muchos participantes destacaron la contribución de la cooperación sur-sur al desarrollo en varios aspectos, señalando que era necesario intensificar dicha cooperación y llevarla a niveles más altos.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

21. Почти все участники останавливались на вопросе международного сотрудничества и координации, проявив большой интерес к улучшению порядка рассмотрения вопросов, связанных с океанами, на международных форумах и международными организациями.

Espanhol

casi todos los participantes abordaron la cuestión de la cooperación y la coordinación internacionales y mostraron un vivo interés en mejorar la forma en que se dirigían las cuestiones relacionadas con los océanos en los foros internacionales y por parte de las organizaciones internacionales.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

100. Также согласно данным, полученным Группой, за отчетный период произошло 13 инцидентов, в которых конвои грузовиков с гуманитарной помощью становились объектами нападения, останавливались или подвергались угрозам.

Espanhol

100. de acuerdo también con la información recabada por el grupo, en el período examinado ha habido 13 casos en los que se ha atacado, detenido o amenazado a convoyes que transportaban ayuda humanitaria.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

103. В течение отчетного периода гуманитарные работники неизбежно останавливались, подвергались притеснениям и задержаниям на блокпостах, созданных различными вооруженными группами и преступниками в различных районах страны, на которых они вымогают деньги за безопасный проход или разрешение пользоваться дорогами.

Espanhol

103. durante el período examinado, se detuvo, se hostigó y se puso impedimentos a las organizaciones humanitarias de manera constante en los puestos de control montados por distintos grupos armados y delincuentes en todo el país, que exigen dinero a cambio del paso en condiciones de seguridad o del permiso para utilizar las carreteras.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,962,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK