Hai cercato la traduzione di останавливались da Russo a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

Spanish

Informazioni

Russian

останавливались

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Spagnolo

Informazioni

Russo

Вопрос: Вы останавливались в Банги под видом коммерсанта?

Spagnolo

p: ¿fuiste a bangui haciéndote pasar por comerciante?

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Мы специально останавливались сегодня в нашем заявлении на этом вопросе.

Spagnolo

en la declaración que formulamos esta mañana mencionamos precisamente esta cuestión.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Мои коллеги уже останавливались на вопросе реформы Организации Объединенных Наций.

Spagnolo

algunos colegas han mencionado la cuestión de la reforma de las naciones unidas.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Разумеется, многие представители останавливались на принципе вето, который действительно важен.

Spagnolo

evidentemente, menos miembros se han referido al principio del veto, que es un principio importante.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Группа подтвердила, что гн Тешич и гн Йован останавливались в гостинице >.

Spagnolo

el grupo de expertos confirmó que el sr. tešic y el sr. jovan se alojaron en el mamba point.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Мы должны обеспечить, чтобы эта активность сохранилась и чтобы мы на этом не останавливались.

Spagnolo

debemos velar por que este impulso se mantenga y, además, se aproveche.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

15. Отмечая двадцатую годовщину Конвенции, делегации останавливались на ее достижениях как >.

Spagnolo

durante la conmemoración del vigésimo aniversario de la convención, las delegaciones subrayaron sus logros en tanto "constitución de los océanos ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Конвои помощи, проходящие транзитом по территории, контролируемой боснийскими хорватами, несколько раз останавливались.

Spagnolo

los convoyes de ayuda en tránsito a través de territorios controlados por los croatas de bosnia han sido detenidos en muchas ocasiones.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

1071. После этого они почти целый час ходили и останавливались, не делая ни единого выстрела.

Spagnolo

1071. posteriormente, estuvieron caminando y deteniéndose durante aproximadamente una hora sin hacer ningún disparo.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

В случае угрозы жизни работников должностными лицами Госгорпромнадзора в 67 975 случаях временно останавливались работы и оказание услуг.

Spagnolo

los funcionarios del servicio suspendieron temporalmente los trabajos y servicios en 67.975 casos de riesgo para la vida de los trabajadores.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

18. Многие выступающие останавливались на вопросе защиты активистов, сознательных граждан и журналистов, выступающих против коррупции.

Spagnolo

18. múltiples oradores hablaron sobre la protección de los activistas de la lucha contra la corrupción, de los denunciantes de irregularidades y de los periodistas.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Многие выступавшие до меня ораторы уже останавливались на вопросе, касающемся активизации деятельности Генеральной Ассамблеи и совершенствования методов работы Первого комитета.

Spagnolo

muchos de los oradores que me han precedido ya se han referido a la cuestión de la revitalización de la asamblea general y a la reforma de las labores de la primera comisión.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

18. На втором заседании рабочих совещаний представители секретариата САФ подробно останавливались на процессе аккредитации НОУ, включая ключевые элементы фидуциарных стандартов.

Spagnolo

18. en la segunda sesión de los talleres, los representantes de la secretaría de la junta del fondo de adaptación explicaron en detalle el proceso de acreditación de las entidades de realización nacionales, incluidos los elementos principales de las normas fiduciarias.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

36. Необходимость в дополнительных ассигнованиях возникла в связи с расходами на выплату суточных для членов экипажей, которые останавливались на ночевку в Найроби и Джибути.

Spagnolo

36. las necesidades adicionales se debieron a los gastos relacionados con las dietas pagadas a los miembros de las tripulaciones que pernoctaban en nairobi y djibouti.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

85. Многие делегации останавливались на вопросах финансирования, в частности укрепления процесса призывов к совместным межучрежденческим действиям (ПСМД).

Spagnolo

muchas delegaciones se refirieron a las cuestiones relacionadas con la financiación, especialmente el procedimiento de llamamientos interinstitucionales unificados.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

11. Участники семинара останавливались на замечании общего порядка № 25 Комитета по правам человека. Они также отмечали важность международной и региональной судебной практики.

Spagnolo

11. los participantes hicieron referencia a la observación general nº 25 del comité de derechos humanos y mencionaron también la importancia de la jurisprudencia internacional y regional.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

7. Многие участники останавливались на вкладе сотрудничества по линии Юг-Юг в развитие в различных областях. Необходимо активизировать такое сотрудничество и выводить его на новые уровни.

Spagnolo

muchos participantes destacaron la contribución de la cooperación sur-sur al desarrollo en varios aspectos, señalando que era necesario intensificar dicha cooperación y llevarla a niveles más altos.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

21. Почти все участники останавливались на вопросе международного сотрудничества и координации, проявив большой интерес к улучшению порядка рассмотрения вопросов, связанных с океанами, на международных форумах и международными организациями.

Spagnolo

casi todos los participantes abordaron la cuestión de la cooperación y la coordinación internacionales y mostraron un vivo interés en mejorar la forma en que se dirigían las cuestiones relacionadas con los océanos en los foros internacionales y por parte de las organizaciones internacionales.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

100. Также согласно данным, полученным Группой, за отчетный период произошло 13 инцидентов, в которых конвои грузовиков с гуманитарной помощью становились объектами нападения, останавливались или подвергались угрозам.

Spagnolo

100. de acuerdo también con la información recabada por el grupo, en el período examinado ha habido 13 casos en los que se ha atacado, detenido o amenazado a convoyes que transportaban ayuda humanitaria.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

103. В течение отчетного периода гуманитарные работники неизбежно останавливались, подвергались притеснениям и задержаниям на блокпостах, созданных различными вооруженными группами и преступниками в различных районах страны, на которых они вымогают деньги за безопасный проход или разрешение пользоваться дорогами.

Spagnolo

103. durante el período examinado, se detuvo, se hostigó y se puso impedimentos a las organizaciones humanitarias de manera constante en los puestos de control montados por distintos grupos armados y delincuentes en todo el país, que exigen dinero a cambio del paso en condiciones de seguridad o del permiso para utilizar las carreteras.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,038,870,589 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK