Results for carevima translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

carevima

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

on razrešuje pojas carevima, i opasuje bedra njihova.

French

il délie la ceinture des rois, il met une corde autour de leurs reins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

govoriæu o otkrivenjima tvojim pred carevima, i neæu se stideti.

French

je parlerai de tes préceptes devant les rois, et je ne rougirai point.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

visina nebu i dubina zemlji i srce carevima ne može se dosegnuti.

French

les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, et le coeur des rois, sont impénétrables.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onog koji govori pravo.

French

les lèvres justes gagnent la faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vladaše nad svim carevima od reke do zemlje filistejske i do medje misirske.

French

il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu`au pays des philistins et jusqu`à la frontière d`Égypte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dade mu ahis onog dana siklag. zato siklag pripada carevima judinim do današnjeg dana.

French

et ce même jour akisch lui donna tsiklag. c`est pourquoi tsiklag a appartenu aux rois de juda jusqu`à ce jour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pazite da ne pogrešite u tom. jer zašto bi zlo raslo na štetu carevima?

French

gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n`augmente au préjudice des rois.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ima na haljini i na stegnu svom ime napisano: car nad carevima i gospodar nad gospodarima.

French

il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: roi des rois et seigneur des seigneurs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji æe u svoje vreme pokazati, blaženi i jedini silni car nad carevima i gospodar nad gospodarima,

French

que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le seigneur des seigneurs,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne odvraæa od pravednika oèiju svojih, nego još s carevima na presto posadjuje ih na vek, te se uzvišuju.

French

il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, il les place sur le trône avec les rois, il les y fait asseoir pour toujours, afin qu`ils soient élevés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jesi li video èoveka ustaoca na poslu? takvi æe pred carevima stajati, a neæe stajati pred prostacima.

French

si tu vois un homme habile dans son ouvrage, il se tient auprès des rois; il ne se tient pas auprès des gens obscurs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad on to èu pijuæi s carevima pod šatorima, reèe slugama svojim: dižite se. i digoše se na grad.

French

lorsque ben hadad reçut cette réponse, il était à boire avec les rois sous les tentes, et il dit à ses serviteurs: faites vos préparatifs! et ils firent leurs préparatifs contre la ville.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i k carevima koji behu na severu u gorama i po ravnicama na jugu od hinerota i u dolini i u nafat-doru na zapad,

French

aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de dor à l`occident,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i šesti andjeo izli èašu svoju na veliku reku eufrat; i presahnu voda njena, da se pripravi put carevima od istoka sunèanog.

French

le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l`euphrate. et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l`orient fût préparé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ostala dela jezekijina i milosti njegove, eto, to je zapisano u utvari proroka isaije, sina amosovog i u knjizi o carevima judinim i izrailjevim.

French

le reste des actions d`Ézéchias, et ses oeuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Ésaïe, fils d`amots, dans le livre des rois de juda et d`israël.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ona rod svoj obilati radja carevima koje si postavio nad nama za grehe naše, i koji gospodare nad našim telima i nad stokom našom po svojoj volji, te smo u velikoj teskobi.

French

elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, à cause de nos péchés; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovi æe se pobiti s jagnjetom i jagnje æe ih pobediti, jer je gospodar nad gospodarima i car nad carevima; i koji su s njim, jesu pozvani i izabrani i verni.

French

ils combattront contre l`agneau, et l`agneau les vaincra, parce qu`il est le seigneur des seigneurs et le roi des rois, et les appelés, les élus et les fidèles qui sont avec lui les vaincront aussi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a o sinovima njegovim i o velikom porezu što bi pod njim, i o gradjenju doma božjeg, eto zapisano je u knjizi o carevima. a zacari se na njegovo mesto amasija, sin njegov.

French

pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l`objet, et les réparations faites à la maison de dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. amatsia, son fils, régna à sa place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od isusa hrista, koji je svedok verni, i prvenac iz mrtvih, i knez nad carevima zemaljskim, koji nas ljubi, i umi nas od greha naših krvlju svojom;

French

et de la part de jésus christ, le témoin fidèle, le premier-né des morts, et le prince des rois de la terre! a celui qui nous aime, qui nous a délivrés de nos péchés par son sang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ovako veli gospod gospod: evo, ja æu dovesti na tir navuhodonosora, cara vavilonskog sa severa, cara nad carevima, s konjima i s kolima i s konjicima i s vojskama i mnogim narodom.

French

car ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`amène du septentrion contre tyr nebucadnetsar, roi de babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers, et une grande multitude de peuples.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,205,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK