Results for krvnik translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

krvnik

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

ako krvnik kako god izidje preko medje svog utoèišta u koje je utekao,

German

wird aber der totschläger aus seiner freistadt grenze gehen, dahin er geflohen ist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zorom ustajuæi krvnik ubija siromaha i ubogog; a noæu je kao lupež.

German

wenn der tag anbricht, steht auf der mörder und erwürgt den armen und dürftigen; und des nachts ist er wie ein dieb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ako gvoždjem udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.

German

wer jemand mit einem eisen schlägt, daß er stirbt, der ist ein totschläger und soll des todes sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ti æe vam gradovi biti utoèišta od osvetnika, da ne pogine krvnik dokle ne stane na sud pred zbor.

German

und sollen unter euch solche freistädte sein vor dem bluträcher, daß der nicht sterben müsse, der einen totschlag getan hat, bis daß er vor der gemeinde vor gericht gestanden sei.

Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

svaki koji mrzi na brata svog krvnik je ljudski; i znate da nijedan krvnik ljudski nema u sebi veèni život.

German

wer seinen bruder haßt, der ist ein totschläger; und ihr wisset, daß ein totschläger hat nicht das ewige leben bei ihm bleibend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

samo da ne postrada koji od vas kao krvnik, ili kao lupež, ili kao zloèinac, ili kao onaj koji se meša u tudje poslove;

German

niemand aber unter euch leide als ein mörder oder dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes amt greift.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili ako drvetom iz ruke, od kog može èovek poginuti, udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.

German

schlägt er ihn aber mit einem holz, mit dem jemand mag totgeschlagen werden, daß er stirbt, so ist er ein totschläger und soll des todes sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da bi bežao u njih krvnik koji ubije bližnjeg svog nehotice ne mrzevši pre na nj, i kad pobegne u koji od tih gradova, da bi ostao živ:

German

daß dahin flöhe, wer seinen nächsten totschlägt unversehens und ihm zuvor nicht feind gewesen ist; der soll in der städte eine fliehen, daß er lebendig bleibe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ili ako ga iz neprijateljstva udari rukom, te onaj umre, neka se pogubi takav ubica, krvnik je; osvetnik neka pogubi tog krvnika kad ga udesi.

German

oder schlägt ihn aus feindschaft mit seiner hand, daß er stirbt, so soll er des todes sterben, der ihn geschlagen hat; denn er ist ein totschläger. der rächer des bluts soll ihn zum tode bringen, wo er ihm begegnet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad videše divljaci zmiju gde visi o ruci njegovoj, govorahu jedan drugom: jamaèno je ovaj èovek krvnik, kog izbavljenog od mora sud božji ne ostavi da živi.

German

da aber die leutlein sahen das tier an seiner hand hangen, sprachen sie untereinander: dieser mensch muß ein mörder sein, den die rache nicht leben läßt, ob er gleich dem meer entgangen ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vaš je otac djavo; i slasti oca svog hoæete da èinite: on je krvnik ljudski od poèetka, i ne stoji na istini; jer nema istine u njemu; kad govori laž, svoje govori: jer je laža i otac laži.

German

ihr seid von dem vater, dem teufel, und nach eures vaters lust wollt ihr tun. der ist ein mörder von anfang und ist nicht bestanden in der wahrheit; denn die wahrheit ist nicht in ihm. wenn er die lüge redet, so redet er von seinem eigenen; denn er ist ein lügner und ein vater derselben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,986,955 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK