Results for izrailjevo translation from Serbian to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

izrailjevo

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

u gospodu æe se opravdati i proslaviti sve seme izrailjevo.

Norwegian

ved herren skal de få sin rett, og av ham skal de rose sig, hele israels folk.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

seme izrailjevo sluge su njegove, sinovi jakovljevi izabrani njegovi.

Norwegian

i, hans tjener israels avkom, jakobs barn, hans utvalgte!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æu povratiti roblje judino i roblje izrailjevo, i sazidaæu ih kao pre.

Norwegian

og jeg vil gjøre ende på judas fangenskap og israels fangenskap, og jeg vil bygge dem op som i den første tid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rekoše: hodite da ih istrebimo izmedju naroda da se više ne spominje ime izrailjevo.

Norwegian

mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sada, evo, znam da æeš zacelo biti car, i jako æe biti u tvojoj ruci carstvo izrailjevo.

Norwegian

jeg vet jo alt at du skal bli konge, og at kongedømmet over israel skal bli fast i din hånd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i odvoji se seme izrailjevo od svih tudjinaca, i stadoše te ispovedahu grehe svoje i bezakonja otaca svojih.

Norwegian

og israels ætt skilte sig fra alle fremmede og stod så frem og bekjente sine synder og sine fedres misgjerninger.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

doista, zaludu su humovi, mnoštvo gora; doista, u gospodu je bogu našem spasenje izrailjevo.

Norwegian

sannelig, fåfengt er det at i larmer på haugene*; sannelig, i herren vår gud er israels frelse! / {* d.e. holde larmende avgudstjeneste på dem.}

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato gospod povrže sve seme izrailjevo, i muèi ih, i predade ih u ruke onima koji ih plene, dokle ih i odbaci od sebe.

Norwegian

derfor forkastet herren hele israels ætt og plaget dem og gav dem i røveres hånd, inntil han kastet dem bort fra sitt åsyn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æe videlo izrailjevo biti oganj, i svetac æe njegov biti plamen, i upaliæe i sažeæi trnje njegovo i èkalj njegov u jedan dan.

Norwegian

israels lys skal bli til en ild, og dets hellige til en lue, og den skal brenne og fortære hans torn og tistel, alt på en dag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod: ako se može izmeriti nebo gore i izvideti temelji zemaljski dole, tada æu i ja odbaciti sve seme izrailjevo za sve što su uèinili, veli gospod.

Norwegian

så sier herren: dersom himmelen kan måles der oppe, og jordens grunnvoller utforskes der nede, da vil også jeg forkaste all israels ætt for alt det de har gjort, sier herren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i razdade medju sav narod, medju sve mnoštvo izrailjevo, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i žban vina. potom otide narod, svak svojoj kuæi.

Norwegian

og han utdelte til alt folket, til hver enkelt av hele israels mengde, både mann og kvinne, et brød og et stykke kjøtt og en rosinkake. så drog alt folket hjem, hver til sitt hus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u one dane i u ono vreme, govori gospod, tražiæe se bezakonje izrailjevo, ali ga neæe biti; i gresi judini, ali se neæe naæi, jer æu oprostiti onima koje ostavim.

Norwegian

i de dager og på den tid, sier herren, skal de søke efter israels misgjerning, men den skal ikke være til, og efter judas synder, men de skal ikke finnes; for jeg vil tilgi dem som jeg lar bli igjen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,018,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK