Je was op zoek naar: izrailjevo (Servisch - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Norwegian

Info

Serbian

izrailjevo

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Noors

Info

Servisch

u gospodu æe se opravdati i proslaviti sve seme izrailjevo.

Noors

ved herren skal de få sin rett, og av ham skal de rose sig, hele israels folk.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

seme izrailjevo sluge su njegove, sinovi jakovljevi izabrani njegovi.

Noors

i, hans tjener israels avkom, jakobs barn, hans utvalgte!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer æu povratiti roblje judino i roblje izrailjevo, i sazidaæu ih kao pre.

Noors

og jeg vil gjøre ende på judas fangenskap og israels fangenskap, og jeg vil bygge dem op som i den første tid.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

rekoše: hodite da ih istrebimo izmedju naroda da se više ne spominje ime izrailjevo.

Noors

mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i sada, evo, znam da æeš zacelo biti car, i jako æe biti u tvojoj ruci carstvo izrailjevo.

Noors

jeg vet jo alt at du skal bli konge, og at kongedømmet over israel skal bli fast i din hånd.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i odvoji se seme izrailjevo od svih tudjinaca, i stadoše te ispovedahu grehe svoje i bezakonja otaca svojih.

Noors

og israels ætt skilte sig fra alle fremmede og stod så frem og bekjente sine synder og sine fedres misgjerninger.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

doista, zaludu su humovi, mnoštvo gora; doista, u gospodu je bogu našem spasenje izrailjevo.

Noors

sannelig, fåfengt er det at i larmer på haugene*; sannelig, i herren vår gud er israels frelse! / {* d.e. holde larmende avgudstjeneste på dem.}

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato gospod povrže sve seme izrailjevo, i muèi ih, i predade ih u ruke onima koji ih plene, dokle ih i odbaci od sebe.

Noors

derfor forkastet herren hele israels ætt og plaget dem og gav dem i røveres hånd, inntil han kastet dem bort fra sitt åsyn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer æe videlo izrailjevo biti oganj, i svetac æe njegov biti plamen, i upaliæe i sažeæi trnje njegovo i èkalj njegov u jedan dan.

Noors

israels lys skal bli til en ild, og dets hellige til en lue, og den skal brenne og fortære hans torn og tistel, alt på en dag.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovako veli gospod: ako se može izmeriti nebo gore i izvideti temelji zemaljski dole, tada æu i ja odbaciti sve seme izrailjevo za sve što su uèinili, veli gospod.

Noors

så sier herren: dersom himmelen kan måles der oppe, og jordens grunnvoller utforskes der nede, da vil også jeg forkaste all israels ætt for alt det de har gjort, sier herren.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i razdade medju sav narod, medju sve mnoštvo izrailjevo, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i žban vina. potom otide narod, svak svojoj kuæi.

Noors

og han utdelte til alt folket, til hver enkelt av hele israels mengde, både mann og kvinne, et brød og et stykke kjøtt og en rosinkake. så drog alt folket hjem, hver til sitt hus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

u one dane i u ono vreme, govori gospod, tražiæe se bezakonje izrailjevo, ali ga neæe biti; i gresi judini, ali se neæe naæi, jer æu oprostiti onima koje ostavim.

Noors

i de dager og på den tid, sier herren, skal de søke efter israels misgjerning, men den skal ikke være til, og efter judas synder, men de skal ikke finnes; for jeg vil tilgi dem som jeg lar bli igjen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,746,429,526 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK