Results for gospoda translation from Serbian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

gospoda

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

hvali, dušo moja, gospoda.

Portuguese

louvai ao senhor.Ó minha alma, louva ao senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

drži se sasvim gospoda boga svog.

Portuguese

perfeito serás para com o senhor teu deus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Žene! slušajte svoje muževe kao gospoda.

Portuguese

vós, mulheres, submetei-vos a vossos maridos, como ao senhor;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sve što diše neka hvali gospoda! aliluja!

Portuguese

tudo quanto tem fôlego louve ao senhor. louvai ao senhor!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i iznese mojsije stvar njihovu pred gospoda.

Portuguese

moisés, pois, levou a causa delas perante o senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zaruèiæu te sebi verom, i poznaæeš gospoda.

Portuguese

e desposar-te-ei comigo em fidelidade, e conhecerás ao senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se uzda izrailj u gospoda odsad i doveka.

Portuguese

espera, ó israel, no senhor, desde agora e para sempre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podignite ruke svoje k svetinji, i blagosiljajte gospoda.

Portuguese

erguei as mãos para o santuário, e bendizei ao senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite gospoda svi narodi, slavite ga sva plemena;

Portuguese

louvai ao senhor todas as nações, exaltai-o todos os povos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i otkud meni ovo da dodje mati gospoda mog k meni?

Portuguese

e donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu senhor?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sinovi ilijevi behu nevaljali, i ne znahu za gospoda.

Portuguese

ora, os filhos de eli eram homens ímpios; não conheciam ao senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

na saboru blagosiljajte gospoda boga, koji ste iz izvora izrailjevog!

Portuguese

bendizei a deus nas congregações, ao senhor, vós que sois da fonte de israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hodite i vidite dela gospoda, koji uèini èudesa na zemlji,

Portuguese

vinde contemplai as obras do senhor, as desolações que tem feito na terra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite gospoda, jer je dobar, jer je doveka milost njegova.

Portuguese

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Serbian

od gospoda je spasenje pravednicima; on je krepost njihova u nevolji.

Portuguese

mas a salvação dos justos vem do senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prizivam gospoda, kome se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.

Portuguese

invoco o senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima dela njegova.

Portuguese

dai graças ao senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ustaju carevi zemaljski, i knezovi se skupljaju na gospoda i na pomazanika njegovog.

Portuguese

os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o senhor e contra o seu ungido, dizendo:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite gospoda, jer je dobar gospod; pojte imenu njegovom, jer je slatko.

Portuguese

louvai ao senhor, porque o senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

uzdaj se u gospoda, budi slobodan; neka bude srce tvoje krepko, uzdaj se u gospoda.

Portuguese

espera tu pelo senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,133,769 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK