Results for dogovaraju translation from Serbian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

dogovaraju

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

po narod tvoj zlo naumiše, i dogovaraju se na izabrane tvoje.

Swedish

ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer neprijatelji moji misle o meni, i koji vrebaju dušu moju dogovaraju se,

Swedish

ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sede knezovi i dogovaraju se na mene; a sluga tvoj razmišlja o naredbama tvojim.

Swedish

ja, furstar sitta och lägga råd mot mig, men din tjänare begrundar dina stadgar;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer slušam grdnju od mnogih, od svuda strah, kad se dogovaraju na me, misle išèupati dušu moju.

Swedish

jag är bortglömd ur hjärtat, såsom vore jag död; jag har blivit såsom ett sönderslaget kärl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i one što se dogovaraju s duhovima i vraèare, i likove i gadne bogove i sve gadove koji se vidjahu u zemlji judinoj i u jerusalimu istrebi josija da izvrši reèi zakona napisane u knjizi koju nadje helkija sveštenik u domu gospodnjem.

Swedish

därjämte skaffade josia bort andebesvärjarna och spåmännen, husgudarna och de eländiga avgudarna, och alla styggelser som voro att se i juda land och i jerusalem, på det att han skulle upprätthålla lagens ord, dem som voro skrivna i den bok som prästen hilkia hade funnit i herrens hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i provodi sinove svoje kroz oganj u dolini sina enomovog, i gledaše na vremena i gataše i vraèaše, i uredi one što se dogovaraju s duhovima i vraèare, i èinjaše vrlo mnogo šta je zlo pred gospodom gneveæi ga.

Swedish

han lät ock sina barn gå genom eld i hinnoms sons dal och övade teckentyderi, svartkonst och trolldom och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i herrens ögon, så att han förtörnade honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ja bejah kao jagnje i tele koje se vodi na klanje, jer ne znah da se dogovaraju na me: oborimo drvo s rodom njegovim, i istrebimo ga iz zemlje živih, da mu se ime ne spominje više.

Swedish

själv var jag såsom ett menlöst lamm som föres bort till att slaktas; jag visste ej att de förehade anslag mot mig: »låt oss fördärva trädet med dess frukt, låt oss utrota honom ur de levandes land, så att man icke mer kommer ihåg hans namn.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,980,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK