Results for neodpisala mi na sms, translation from Slovak to English

Slovak

Translate

neodpisala mi na sms,

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

English

Info

Slovak

Čo mi na to odpoviete?

English

what is your answer to that?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

vy mi na ne neviete odpovedať.

English

you do not know the answers.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

dúfam, že dnes mi na ňu odpoviete.

English

i hope you will today.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

neočakávam, že mi na ne odpoviete hneď dnes

English

i’m not expecting all the answers today!

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

môžete mi na túto otázku odpovedať?

English

can you give me an answer, please?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

dovoľte mi na úvod povedať niekoľko slov.

English

please allow me to say a few words at the outset.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

dovoľte mi na záver nasledovné zhrnutie:

English

allow me to conclude by saying that:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

mohli by ste mi na to, prosím, odpovedať?

English

please could you answer this?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

dámy a páni, dovoľte mi na začiatku povedať niekoľko slov.

English

dear colleagues, allow me to say a few words at the beginning.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

verím, že mi na túto otázku môžete dať úprimnú odpoveď.

English

i hope you can give me a straight answer to that question.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

aktivačný režim 2 – „indikácia mi na vyžiadanie“

English

activation mode 2 - "on-demand-mi"

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

dovoľte mi na záver poďakovať spravodajcom za ich skvelú prácu.

English

let me end by thanking the rapporteur for his excellent and detailed report.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

vážená pani predsedajúca, dovoľte mi na tomto mieste trochu odbočiť od témy.

English

madam president, let me add an aside here.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

ja o tejto záležitosti neustále premýšľam a záleží mi na jej vyriešení.

English

i am thinking about that and taking care about that very strongly.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

tí z vás, ktorí ma poznajú, vedia o tom, ako veľmi mi na tejto veci záleží.

English

those of you who know me will be aware of just how committed i am to this matter.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

tento regulačný prístup by sa nemal uplatňovať na sms služby s pridanou hodnotou.

English

this regulatory approach should not apply to value-added sms services.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

každý roamingový zákazník môže kedykoľvek požiadať o prechod na sms eurotarifu alebo odstúpenie od nej.

English

any roaming customer may request to switch to or from a euro-sms tariff at any time.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

na účely aktivácie mi má nepretržitá indikácia mi prednosť pred krátkou indikáciou mi a indikáciou mi na vyžiadanie.

English

for the purpose of activating the mi, continuous-mi shall take precedence to short-mi and on-demand-mi.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

každý roamingový zákazník môže kedykoľvek požiadať o prechod na sms eurotarifu alebo odstúpenie od nej.

English

any roaming customer may request to switch to or from a euro-sms tariff at any time.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

dovoľte mi na záver zdôrazniť životne dôležitú potrebu skutočne ambicióznych cieľov a vytvárania podmienok pre rast a pokrok v európe.

English

let me conclude by emphasising the vital need to be really ambitious, to set ambitious targets and create the conditions for growth and progress in europe.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,932,412,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK