Results for detail translation from Slovak to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

detail

German

detail

Last Update: 2012-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

globálny detail

German

globale details

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

(detail podľa operačného cieľa)

German

(nach operativen zielen)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

% 1 is the name of a detail about the current action provided by polkit

German

die berechtigung ist abgewiesen worden. bitte versuchen sie es erneut.%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

zóskalo sa 155 detail-n̅ch odpovedó z 13 krajón; odpovedali ministerstvè 11 krajón.

German

‡ sexuelle ausbeutung von kindern zu gewerbszwecken

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

motív : detail nymfy z mozaikovej dlažby v dionýzovom dome z tretieho storočia pred n.l.

German

motiv : ausschnitt eines fußbodenmosaiks aus dem „ haus von dionysos “ ( 3 . jh .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

zobraziť obrázok hst (detail) image/ info menu item (should be translated)

German

hst-bild zeigen (detail)image/info menu item (should be translated)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

the main areas of concern for some delegations were especially outward fats , exchange of individual data and the level of detail requested .

German

the main areas of concern for some delegations were especially outward fats , exchange of individual data and the level of detail requested .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

umožnilo by to pružnejšie a menej tvrdé formy právnych predpisov v oblastiach, kde by inak musel byť určený každý detail osobitným právnym aktom.

German

es ermöglicht flexiblere und weniger strenge formen der rechtsetzung in bereichen, wo sonst jede einzelheit durch den rechtsakt festgelegt werden müsste.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

you or your lawyer can ask to see the parts of the case-file relating to your arrest and detention or be informed about their content in detail.

German

sie oder ihr rechtsanwalt können beantragen, einsicht in die aktenunterlagen, die ihre festnahme und haft betreffen, zu nehmen oder eingehend über ihren inhalt informiert zu werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

in particular , the article on exchange of individual data has been deleted , outward fats are now planned as pilot studies and the level of detail of inward fats has been reduced .

German

in particular , the article on exchange of individual data has been deleted , outward fats are now planned as pilot studies and the level of detail of inward fats has been reduced .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

if the jcc plan goes ahead, it would be a good idea to hold a seminar with all the federations to explain the plan to them in detail.

German

if the jcc plan goes ahead, it would be a good idea to hold a seminar with all the federations to explain the plan to them in detail.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

human resources fte (including officials, temporary and external staff) – see detail under point 8.2.1.

German

personalbedarf (vollzeitäquivalent – beamte, zeitbedienstete und externes personal) – einzelheiten hierzu siehe abschnitt 8.2.1

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

chýba však podstatný detail, ktorý treba doplniť, a to jednoznačnosť a režim sankcií potrebný na to, aby takáto politika účinne fungovala.

German

was fehlt und noch eingearbeitet werden muss, sind die essenziellen details, klarheit und eine sanktionsregelung, ohne die eine solche politik nicht wir­kungsvoll funktionieren kann.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Slovak

(160) tak sťažnosť, ako aj oznámenie o zahájení, sa týkali "oslobodení od dovozných ciel", nakoľko uvedené programy subvencií priniesli prospech príslušnému výrobku. z tohto dôvodu sa sťažnosť považovala za sťažnosť, ktorá obsahovala dostatočné evidentné dôkazy pre zahájenie vyšetrovania, a tak oznámenie o zahájení ako aj dotazníky a príbuzné dokumenty zaslané komisiou, boli dostatočne jasné, čo sa týkalo vyžiadania si informácií o oslobodení od dovozných ciel, vrátane surovín. navyše, pri podávaní sťažnosti zo strany sťažovateľov nemožno očakávať, že by im bol známy každý nový detail, týkajúci sa uvedených programov subvencií v tretej krajine. Článok 10 ods. 2 základného nariadenia naozaj špecifikuje, že sťažnosť musí obsahovať také informácie, ku ktorým má sťažovateľ reálny prístup. sťažovateľ taktiež vzniesol požiadavky, týkajúce sa oslobodenia od dovozných ciel v prípade nákupov nového zariadenia a zariadenia na ochranu životného prostredia. vzhľadom na charakter subvencií a najmä na skutočnosť, že oslobodenie od dovozných ciel v prípade takéhoto zariadenia a surovín boli udelené na základe toho istého súhrnu "dodatočných poznámok" k colnému zákonníku sa dospelo k záveru, že komisia je oprávnená ich prešetriť a v prípade potreby odporučiť vyrovnávacie opatrenia.

German

(160) sowohl in dem antrag als auch in der bekanntmachung über die verfahrenseinleitung wurde auf "befreiungen von den einfuhrabgaben" verwiesen, bei denen es sich angeblich um subventionsregelungen handelte, die der betroffenen ware zugute kamen. daher wird die auffassung vertreten, daß der antrag genügend anscheinsbeweise enthielt, um die einleitung einer untersuchung zu rechtfertigen, und daß sowohl in der bekanntmachung über die verfahrenseinleitung als auch in den fragebogen und den damit zusammenhängenden dokumenten, die die kommission den betroffenen parteien zusandte, in ausreichend deutlicher form um informationen über die befreiung von den einfuhrabgaben, einschließlich auf rohstoffe, ersucht wurde. im übrigen kann von den antragstellern nicht erwartet werden, daß sie zum zeitpunkt der antragstellung die angeblichen subventionsregelungen in einem drittland in allen einzelheiten kennen. gemäß artikel 10 absatz 2 der grundverordnung muß der antrag die informationen enthalten, die dem antragsteller normalerweise zur verfügung stehen. der antragsteller verwies zudem auf befreiungen von den einfuhrabgaben beim erwerb von neuen anlagen und anlagen zur verbesserung des umweltschutzes. angesichts der art der subventionen und insbesondere der tatsache, daß die abgabenbefreiungen für solche anlagen und für rohstoffe auf der gleichen allgemeinen rechtsgrundlage, nämlich auf der grundlage der anmerkungen zum zollkodex gewährt wurden, wird der schluß gezogen, daß die kommission berechtigt ist, diese regelung zu untersuchen und gegebenenfalls die einführung von ausgleichszöllen zu empfehlen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,144,453,528 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK