Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wfe je splošno opredeljen kot teža ribe, ki je bila po zakolu izstradana in izkrvavljena.
wfe is commonly defined as the weight of a fish which has been starved and bled after slaughter.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
žival je bila zaklana potem, ko je bila omamljena, izkrvavljena in po možnosti eviscerirana na kraju samem;
the animal has been slaughtered after stunning, bled and possibly eviscerated on the spot;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:
zaklana in izkrvavljena žival se čimprej po zakolu v zadovoljivih higienskih pogojih odpelje v klavnico, odobreno v skladu s to direktivo.
the slaughtered and bled animal is transported as quickly as possible after slaughter under satisfactory hygiene conditions to a slaugtherhouse approved in accordance with this directive.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality: