Results for debiera translation from Spanish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

French

Info

Spanish

debiera

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Spanish

¿qué debiera hacer?

French

que pourrait-il faire?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

tal vez debiera decir:

French

peutêtre devraisje même dire:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ese debiera ser el mensaje.

French

tel devrait être le message.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el documento final debiera:

French

4. les conclusions de l'examen devront :

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nible y eficiente como debiera.

French

qu'il le devrait.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

en concreto, la conferencia debiera:

French

en particulier, elle devrait :

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como si la cultura no debiera ser

French

comme si la culture ne devait pas être avant tout cette réponse que toutes les grandes civilisations ont essayé de donner à la question fondamentale : pourquoi vivons-nous, pourquoi mourrons-nous?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tratado constitucional debiera proporcionarlos.

French

le traité constitutionnel les fournira.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

69. la respuesta debiera ser negativa.

French

69. la réponse devrait être négative.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si recibe más mycamine del que debiera

French

si vous avez utilisé plus de mycamine que vous n’auriez dû

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el umbral de decisión debiera cambiar.

French

le seuil de décision devrait être modifié.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

francamente, creo que todo debiera ser público.

French

franchement, je pense que tout ce que nous faisons devrait être transparent.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

debiera ser discutido en el debate nacional.

French

cette question aurait dû être discutée dans le cadre du débat national.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quizá debiera expresarse aún el sr. ponente.

French

elle est, en fait, une synthèse des résolu tions qui sont déjà déposées de sorte qu'elle ne devrait surprendre aucun membre de l'assemblée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

este organismo debiera, entre otras cosas:

French

cet organe devrait notamment :

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el examen debiera ser un proceso encaminado a:

French

1. cet examen devra permettre :

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"la comisión debiera examinar rigurosamente esa lista.

French

<< la commission devrait examiner rigoureusement la liste.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el mandato debiera contemplar entre otras cosas:

French

ce mandat devrait comprendre les éléments suivants:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la unión africana debiera proporcionar la relación estructural.

French

l'union africaine devrait fournir ce lien structurel.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si debiera establecerse un único criterio general, ¿cuál sería?

French

si un critère général unique devrait être retenu, quel serait-il ?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,770,604,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK