Results for no cambies tienes un corazón te va... translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

no cambies tienes un corazón te vamos a extañar

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

eddy, te vamos a echar mucho de menos.

German

wir werden dich gewiß sehr vermissen, eddy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ella tiene un corazón puro.

German

sie hat ein reines herz.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dentro de poco te vamos a poder meter a la prisión.

German

wir werden bald imstande sein, dich ins gefängnis zu bringen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tom tiene un corazón de piedra.

German

tom hat ein herz aus stein.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quien rehúsa tiene un corazón pecador.

German

und wer es verbirgt, dessen herz ist wahrlich mit schuld befleckt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es una naturaleza recta y honrada y tiene un corazón de oro.

German

er ist ein durchaus ehrenhafter, aufrichtiger charakter und hat ein goldenes herz.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sherlock quien quiera que sea que se cruce en su camino : « vete de aquí, hoy no te vamos a comprar nada».

German

grundsätzen bewirtschaftet wird, die vorrang vor allen anderen haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no puede pretender que tiene un corazón humano, y a las personas como yo les resultará cada día más difícil defenderla, si los criterios utiliza son manifiestamente absurdos e injustos.

German

bislang glaube ich nicht, daß es der kommission trotz bester absichten und trotz all des personals und der ressourcen, die ihr zur verfügung stehen (und die in wirklichkeit recht begrenzt sind), möglich gewesen ist, ein ihre zielvorstellungen optimal umsetzendes programm zu entwerfen und, hätte sie es denn so entworfen, auch sicherzustellen, daß die nationalen regierungen es dann auch entsprechend durch führen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿qué te parece? ¿no es cierto que mi tía es una mujer malvada y que tiene un corazón muy duro?

German

»nun,« fragte ich ungeduldig, »ist mrs. reed nicht ein herzloses, böses weib?«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

te felicito, haces una labor que sólo la hacen los superhéroes, tienes un corazón muy grande. #superpan — estefanía cárdenas (@fiextreme) junio 24, 2014

German

glückwunsch, was du tust machen sonst nur superhelden. du hast ein sehr großes herz. #superpan

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

desde marzo de 1995 el tipo de cambio tiene un papel fundamental como anclaje nominal del pro grama de estabilización.

German

inzwischen sind bereits bedeutende veränderungen und verbesserungen festzustellen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cada cambio tiene un coste, y el coste transitorio del cambio no siempre es tenido en cuenta suficientemente.

German

jede Änderung ist mit kosten verbunden, und die transitionskosten für Änderungen werden nicht immer ausreichend berücksichtigt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y ahora vamos a probar precisamente si el sr. van dam, que tiene un minuto y medio, y que va a intervenir en representación del grupo de independientes por la europa de las naciones, se autoatribuye más tiempo de este mi nuto y medio sobre el que yo le avisaré enérgicamente cuando lo haya agotado.

German

kontrollen der fahrzeuge im transitverkehr befaßt sind, im internationalen rahmen sehr schwer verständlich und umgänglich.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cario azeglio ciampi, presidente de la república italiana, se dirigió al pleno del parlamento, en sesión solemne, en un discurso en el que dio su claro apoyo a la carta de derechos fundamentales que, en su opinión, es una prueba de que "la integración europea no es una construcción artificiosa, sin alma, sino una que tiene un corazón humano" además, "la carta sirve para decirle a! mundo y a nosotros mismos quiénes somos y en qué creemos".

German

die aufnahme der charta der grundrechte als rechtsverbindlicher teil der verträge dürfe nicht zum scheitern in biarritz führen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,761,794,724 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK