From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como se llama elle
elle is called
Last Update: 2016-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se llama ese plato???
wie heißt dieses gericht???
Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no puedo recordar como se llama.
mir fällt nicht ein, wie das hier heißt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom no sabe como se llama esto en inglés.
tom weiß nicht, wie das auf englisch heißt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«el sr. vázquez, así es como se llama, vino aquí hace un par de meses para una revisión médica.
„herr dietz, so heißt der mann nämlich, kam vor einigen monaten zu einer untersuchung hierhin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en el punto 8 junto al punto 13 de la resolución se hace un llamamiento a las grandes potencias para que se pongan de acuerdo sobre el número de expedientes, tal como se llama en la cee.
es ist das jahr der verkehrssicherheit, wir wollen weniger verkehrsunfälle, aber das parlament trifft keine maßnahmen, um die höchstgeschwindigkeit für personenkraftwagen zu begrenzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el proyecto comedi, sin a, como se llama abreviatura, y al que se refiere mi informe, tiene esencialmente como objetivo sostener las empresas en la utilización de instrumentos que les simplificarán la tarea.
ich sage, wir ermutigen alle mitglied staaten, ihre besten dienste zu verwenden, um das gesamte für sie verfügbare geld auszugeben, doch die wechselkursschwankungen erzeugen schwierigkeiten bei der abschätzung, wie hoch der betrag letztendlich sein wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a nadie le divierte participar en este turno de preguntas a hora tan avanzada, como se puede ver claramente por el número de diputados aquí presentes.
ich danke dem amtierenden ratspräsidenten für seine antwort, nicht aber für seine ausweichende stellung nahme. wie kann er die tatsache leugnen, daß diese entscheidung auf regierungsebene einfach nicht getroffen wird?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el proyecto prestige, como se llama, pretende construir una tecnología que permita pasar esas instrucciones a toda una serie de plataformas finales adaptándolas a toda clase de necesidades locales."
das projekt prestige verfolgt das ziel, eine technologie zu entwickeln, mit der es möglich istjede leitlinie auf einer vielzahl verschiedener zielplattformen verfügbar zu machen und jeweils auf die unterschiedlichen lokalen bedürfnisse abzustimmen."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
señor presidente, el segundo eje de acción que se ha propuesto tiene por objeto una mejor inserción profesional o, como se llama ahora, una mejor «empleabilidad».
schließlich müssen wir ein ziel in die tat umsetzen, das seit langer zeit vom europäischen rat gesetzt wurde: die besteuerung der arbeit muß gesenkt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el golpe de estado o, como se llama ahora, el golpe institucional —en la terminología de alberto fujimori en el perú—, ha sido organizado por el presidente con el apoyo del ejército.
der staatsstreich oder der institutionelle putsch, wie man das - in der terminologie von alberto fujimori in peru - jetzt nennt, ist vom präsidenten mit unterstützung der armee durchgeführt worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así es como la comisión concibe su contribución a la planificación energética, a los estudios del mercado de la energía, a los conceptos energéticos, y a todo lo que se haga en este sentido se llame como se llame.
die berliner energiestromanalyse. entwickelt wurde ein instrument zur analyse und veranschaulichung von energieströmen unter einsatz von mikrocomputern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
será tomando conciencia de la forma de vivir, de tra bajar en los demás países de la unión, será mediante el intercambio de lo que se llama buenas prácticas y me diante el conocimiento de los idiomas como se conseguirá que progrese la idea europea.
würde der bahnfracht-weg be nutzt, den die kommission in zusammenarbeit mit anderen gremien ausgearbeitet hat, gäbe es jährlich höchst wahrscheinlich 70 000 lkws weniger auf den straßen der europäischen union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
según los deseos de la comisión, ya no debe llamarse código de conducta sino memorandum of understanding, pero llame como se llame, el contenido es lo que nosotros queríamos.
wir dürfen nicht gefahr laufen, unsere zustimmung zu einem haushaltsplan zu geben, der eine reihe provisorischer dokumente beinhaltet, die auf jeden fall geändert werden müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
al actor de la acción prevista en el articulo 61 no podrá exigírsele ninguna caución ni depósito alguno, se llame como se llame, porque sea extranjero o porque no tenga domicilio ni residencia en el país.
wenn die bekanntmachung nicht erfolgt ist, läuft die frist von dem tage an, an dem der widersprechende von der entscheidung kenntnis erlangt hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta opción activa un mode de uso del cifrado de correo que a veces (de forma incorrecta) se llama cifrado de sólo transporte. en este modo de operación, el cifrado del mensaje se descarta tan pronto como se alcanza el destino. el cifrado sólo se mantiene mientras el mensaje está en camino.
diese option schaltet einen modus der nachrichtenverschlüsselung ein, der manchmal (irreführend) nur-transport -verschlüsselung genannt wird. in diesem betriebsmodus wird die nachrichtenverschlüsselung unmittelbar entfernt, wenn die nachricht ihr ziel erreicht hat. die verschlüsselung dauert also nur solange an, wie sich die nachricht auf dem weg befindet.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. a efectos del presente título, las personas asociadas en negocios de manera que una de ellas sea el agente, distribuidor o concesionario exclusivo, llámese como se llame, de la otra, sólo se considerarán vinculadas cuando cumplan los criterios enunciados en el apartado 1.
(2) personen, die dadurch miteinander verbunden sind, daß die eine von ihnen alleinvertreter oder alleinkonzessionär der anderen ist, gelten unabhängig von der bezeichnung nur dann als verbunden im sinne dieses titels, wenn auf sie eines der kriterien nach absatz 1 zutrifft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a este respecto, se llama la atención de las autoridades francesas sobre la norma en materia de limitación de las ayudas establecida en el punto 11 de las directrices comunitarias de 2004, según la cual: «el nivel máximo aceptable de las ayudas es la reducción a cero de las cargas fiscales y sociales aplicables a los marinos y una reducción del impuesto sobre sociedades de las compañías marítimas tal como se describe en el punto 3.1 (penúltimo párrafo).
daher werden die französischen behörden auf die in abschnitt 11 der leitlinien der gemeinschaft von 2004 aufgestellte regel für die begrenzung der beihilfen hingewiesen: „der völlige verzicht auf lohnsteuern und sozialabgaben für seeleute und eine senkung der körperschaftsteuer für reedereien stellt die obergrenze einer genehmigungsfähigen beihilfe dar.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: