Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nuestra obligación es ahora continuar ayudándolo en el proceso de reconciliación y reconstrucción.
Мы обязаны и впредь помогать народу Ливии в процессе примирения и восстановления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con ello estamos mostrando nuestra solidaridad con ese país ayudándolo en la eliminación de este flagelo.
Тем самым мы проявляем солидарность с Ираком и оказываем ему помощь в искоренении этого бедствия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los colaboradores de mozambique para el desarrollo desempeñan un papel esencial ayudándolo a emprender la vía del progreso.
66. Важнейшую роль в развитии Мозамбика играют его партнеры, которые оказывают ему помощь в том, чтобы страна пошла по пути прогресса.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dado que el vendedor había modificado el contenido del contrato, el comprador estaba tan sólo ayudándolo a vender las excavadoras.
Поскольку продавец изменил содержание контракта, покупатель лишь помог продавцу решить вопрос с экскаваторами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la oficina del pnud en ucrania ofrece apoyo constante al gobierno asesorándolo y ayudándolo a preparar las estrategias de desarrollo para chernobyl.
24. Отделение ПРООН в Украине предоставляет постоянные консультативные услуги правительству и оказывает содействие в разработке стратегии, ориентированной на цели развития для Чернобыля.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
14. en 2010 la oficina regional para el África occidental prestó apoyo a burkina faso ayudándolo a prepararse para el examen periódico universal.
14. В 2010 году Региональное бюро УВКПЧ для Западной Африки (РБЗА) оказало поддержку Буркина-Фасо, предоставив помощь в подготовке к УПО.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la oficina regional del acnudh para el África occidental también prestó apoyo a benin ayudándolo a prepararse para el examen del grupo de trabajo sobre el examen periódico universal.
РБЗА также оказало поддержку Бенину при подготовке к обзору Рабочей группы по УПО.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la monuc proyecta prestar plena cooperación al mecanismo de verificación ayudándolo, entre otras cosas, a llevar a cabo las tareas de verificación que debe cumplir el mecanismo.
МООНДРК намерена в полном объеме сотрудничать с механизмом по проверке, в частности, путем оказания помощи в выполнении его задач по проверке.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se debería apoyar a los países ayudándoles a incrementar su capacidad para coordinar sus propias medidas gubernamentales, así como su capacidad para coordinar las contribuciones de la comunidad de donantes.
Необходимо оказать помощь странам в расширении их возможностей по координации деятельности своих государственных учреждений, а также по координации вклада сообщества доноров.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality: