From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
firma del declarante
Подпись лица, сделавшего декларацию
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nombre/cargo del declarante
Фамилия/должность лица, подписывающего декларацию
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. el nombre del declarante;
1) заявитель;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nombre del declarante (testigo): _
Фамилия заявителя (свидетеля):
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
prÉstamos de los bancos de la zona declarante del bpi
КРЕДИТЫ БАНКОВ ЗОНЫ ОТЧЕТНОСТИ БМР ОТДЕЛЬНЫМ
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la declarante subrayó que su hermana estaba desarmada.
Она подчеркнула, что ее сестра не имела никакого оружия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de la zona declarante del bpi a algunas economÍas asiÁticas
ОТДЕЛЬНЫМ АЗИАТСКИМ СТРАНАМ
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la declarante afirma que la víctima no estaba armada.
Она утверждает, что жертва не имела никакого оружия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
activos exteriores de los bancos de la zona declarante del bpi a/
ВНЕШНИЕ АКТИВЫ БАНКОВ, ВХОДЯЩИХ В СИСТЕМУ ОТЧЕТНОСТИ БМР а/,
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"se hará constar la identidad y el estado civil del declarante.
"Личность и личный статус свидетеля или допрашиваемого лица подлежат регистрации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en este caso el declarante no ha demostrado la existencia de circunstancia excepcional alguna.
В данном случае заявитель не подтвердил наличия каких-либо исключительных обстоятельств.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. en el caso de las declaraciones de mercaderías y medios de transporte, el declarante:
2. Декларант обязан:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor apuñaló al padre del declarante varias veces y luego se alejó corriendo.
Автор нанес отцу несколько колющих ударов и убежал.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando el declarante quiera concluir o enmendar algo, sus manifestaciones serán consignadas sin alterar lo escrito.
Если подсудимый желает дополнить или исправить любые свои заявления, эта информация должна быть занесена в протокол дополнительно без внесения в него каких-либо изменений или исправлений.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
admisibilidad de una declaración extrajudicial en causas de piratería cuando el declarante no se encuentra disponible para prestar testimonio
Допустимость внесудебных заявлений в делах о пиратстве в тех случаях, когда явка субъекта не обеспечена
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7. cuando la parte declarante usa un medio inadecuado de transmisión, se considera en general que no surte efecto.
7. Если заявляющая сторона использует ненадлежащий способ передачи сообщения, то такое сообщение, как правило, считается недействительным.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) la entidad declarante puede imponer una liquidación neta para llevar a término la transacción; y
b) представляющая отчет организация может настоять на осуществлении расчетов для завершения сделки путем урегулирования остающегося сальдо; и
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, el declarante no tiene prueba del depósito ni la decisión de negativa; por consiguiente, difícilmente puede demandar a la administración.
Соответственно, податель заявления не имеет ни свидетельства его подачи, ни решения об отказе, поэтому ему довольно трудно обжаловать действия административного органа в судебном порядке.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. cuando el declarante no resida en hungría presentará una declaración de que no tiene deudas fiscales u otro tipo de deudas públicas en hungría.
2) Лицо без определенного места жительства в Венгрии представляет заявление, подтверждающее отсутствие налоговой задолженности или других долгов перед Венгрией.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
При необходимости применения нетарифного регулирования в соответствии с законодательством Республики Армения декларант представляет документы (сертификат о соответствии или происхождении), представленные уполномоченными органами.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: