Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debemos tomar las riendas.
Нам необходима кровная заинтересованность.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
están tomando las riendas de su destino.
Они берут судьбу в свои руки.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos retomar las riendas, desde hoy mismo.
Мы должны взять инициативу в свои руки начиная с сегодняшнего дня.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
–bien, bien –dijo vronsky, empuñando las riendas.
-- Хорошо, хорошо, -- сказал Вронский, взявшись за поводья.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
levin se sentó en el cochecito y tomó las riendas.
Левин сел в тележку и взял вожжи.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos son los que tomarán finalmente las riendas del gobierno.
Именно она в конечном счете возьмет в свои руки бразды правления.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hoy, georgia ha vuelto a tomar las riendas de su destino.
Сегодня Грузия вновь обрела себя.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha llegado el momento de que los países receptores lleven las riendas.
Настало время безоговорочно уступить ведущую роль странам осуществления программ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
refugiados toman las riendas de diario danés por un día para contar sus historias
На один день беженцы возглавили датскую газету, чтобы рассказать свои истории
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
asumió las riendas de su destino y ejerció su derecho a la libre determinación.
Он взял свою судьбу в собственные руки и осуществил свое право на самоопределение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
primero, los somalíes deben ser los que lleven las riendas a la hora de formularla.
Во-первых, в ее разработке должно принимать участие Сомали.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a otros problemas, hay que tomar las riendas con firmeza a escala mundial.
Твердая рука на глобальном уровне требуется для решения других проблем.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el continente más desaventajado -- África -- ha tomado las riendas de su propio destino.
Наиболее обездоленный континент -- Африка -- берет теперь свою судьбу в собственные руки.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, el japón está dispuesto a tomar las riendas del proceso de eliminación de las armas nucleares.
Поэтому Япония готова возглавить усилия, направленные на ликвидацию ядерного оружия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el cambio a que hace referencia es que estas personas tomen las riendas del proceso de hacerse cargo de sus obligaciones.
Оратор имеет в виду, что Совету Безопасности следовало бы держать этот процесс под контролем в целях осуществления возложенных на него обязанностей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando la financiación externa del programa de actividades relativas a las minas disminuyó, el estado de angola tomó las riendas.
Когда объем внешних поступлений сократился, ангольское государство взяло на себя ведущую роль в финансировании программы противоминной деятельности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esas voces deben ser escuchadas y esas personas deben ser potenciadas para que puedan de manera firme asumir las riendas de su propio destino.
Необходимо прислушаться к этим голосам и дать этим людям новые права и возможности, чтобы они могли решительно и уверенно управлять своей собственной судьбой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el redactor jefe de información christian jensen y director administrativo mette davidsen-nielsen explicaron su elección de entregar las riendas:
Нынешний главный редактор газеты information Кристиан Йенсен (christian jensen) и исполнительный директор Метте Давидсен-Нильсен (mette davidsen-nielsen) пояснили своё решение отдать бразды правления в чужие руки на один день:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque no soy automedonte, verá qué bien les llevo –insistió, cuando levin le pidió que dejara las riendas al cochero–.
Не правда ли?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
–están en el trineo –contestó el anciano, arrollando las riendas quitadas a los caballos y echándolas al suelo–. arréglalas mientras éstos comen.
-- Во... в санях, -- отвечал старик, сматывая кругом снятые вожжи и бросая их наземь. -- Наладь, поколе пообедают.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: