Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quisiera recomendar eso.
jag skulle vilja rekommendera detta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
escuchar, recomendar, informar
(från biscayabukten till kanarieöarna).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
recomendar protección de contraseña al guardar
rekommendera lösenordsskydd när jag sparar
Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:
deseo recomendar los planes de este tipo.
jag vill rekommendera detta slag av program.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e) recomendar modificaciones del presente acuerdo.
e) att rekommendera ändringar av detta avtal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se pueden recomendar dos pautas de vacunación:
två immuniseringsscheman kan användas:
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
asunto: recomendar la aprobación de la gestión.
i det samman hanget är iakttagandet av budgetplanen en viktig målsättning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los médicos deben recomendar a los pacientes métodos
läkaren bör upplysa patienten om lämpliga
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
se pueden recomendar dos pautas de vacunación primaria:
två primärimmuniseringsscheman kan rekommenderas:
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
no puedo recomendar un hotel de una estrella en frankfurt
en stjärniga hotel i frankfurt kan jag inte rekomendera!
Last Update: 2010-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quisiera recomendar la propuesta y las enmiendas a la asamblea.
alla väsentliga av unice krävda åtgärder ingår i det ut kast från oecd som föreligger i dag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es difícil, por lo tanto, recomendar un método óptimo.
det är därför svårt att rekommendera en optimal metod.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
pienso que debemos recomendar el acuerdo al igual que la comisión rex.
emellertid, herr ordförande, har saken också en annan sida, som jag vill nämna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay datos disponibles para recomendar el uso secuencial de fasturtec y alopurinol.
det finns ingen information tillgänglig för att kunna rekommendera sekventiell användning av fasturtec och allopurinol.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
- recomendar modificaciones de los anexos según lo previsto en el acuerdo;
- att utfärda rekommendationer om ändring av bilagorna i enlighet med avtalet,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, su médico podrá recomendar que se le hagan los análisis necesarios.
dessa förändringar i sköldkörtelaktivitet känns nästan aldrig av patienten som symtom, men din läkare kan rekommendera laboratorietestning.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
considera que cabe recomendar la apertura de negociaciones de adhesión a condición de acordar:
europaparlamentet anser att man kan rekommendera att anslutningsförhandlingar inleds förutsatt att
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
asesorar sobre cómo mantener la pertinencia del programa de investigación y recomendar posibles modificaciones;
ge råd om forskningsagendans aktualitet och föreslå ändringar av denna,
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
el médico puede recomendar 7 westferry circus, canary wharf, london e14 4hb, uk tel.
7 westferry circus, canary wharf, london e14 4hb, uk tel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
el comité consultivo podrá recomendar la publicación del dictamen. la comisión podrá proceder a dicha publicación.
den rådgivande kommittén kan förorda att dess yttrande offentliggörs. kommissionen kan företa ett sådant offentliggörande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: