Results for stenar translation from Swedish to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

stenar

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Croatian

Info

Swedish

extra stenar för svart spelarename of translators

Croatian

name of translators

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då togo judarna åter upp stenar för att stena honom.

Croatian

Židovi ponovno pograbiše kamenje da ga kamenuju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.

Croatian

jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de övertäcktes av vattenmassor, sjönko i djupet såsom stenar.

Croatian

valovi ih prekriše; poput kamena u morske potonuše dubine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han lät mina tänder bita sönder sig på stenar, han höljde mig med aska.

Croatian

puštao me da zube kršim kamen grizuæi, zakapao me u pepeo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

hög temperaturökning mindre volym på glaciärer mindre permafrost Ökad risk för fallande stenar

Croatian

manje ledenjaka manje planinskog vječnog leda veća opasnost od odrona stijena kretanje biljaka i životinja prema gore

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.

Croatian

sladak je èovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där.

Croatian

stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar.

Croatian

od rubina diæi æu ti kruništa, vrata tvoja od prozirca, ograde ti od dragulja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

spelet slut. det finns inga fler stenar som du kan ta bort. du fick% 1 poäng.

Croatian

nema više kamenja koje je moguće ukloniti. vaš ukupan rezultat je% 1.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då togo de upp stenar för att kasta på honom. men jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen.

Croatian

nato pograbiše kamenje da bace na nj. no isus se sakri te iziðe iz hrama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och då några talade om helgedomen, huru den var uppförd av härliga stenar och prydd med helgedomsskänker, sade han:

Croatian

i dok su neki razgovarali o hramu, kako ga resi divno kamenje i zavjetni darovi, reèe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så skall prästen bjuda att man bryter ut de stenar som äro angripna, och kastar dem utanför staden på någon oren plats.

Croatian

neka sveæenik naredi da se povadi zaraženo kamenje i baci na koje neèisto mjesto izvan grada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.

Croatian

a jošua reèe: "navalite veliko kamenje peæini na otvor i postavite ljude pred nju da je èuvaju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

du var en kerub, som skuggade vida, och jag hade satt dig att vara på det heliga gudaberget, du fick där gå omkring bland gnistrande stenar.

Croatian

postavih te kao raskriljena keruba zaštitnika: bio si na svetoj gori božjoj, hodio si posred ognjena kamenja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tag dig några stora stenar och mura in dem i murbruket, där tegelgolvet lägges, vid ingången till faraos hus i tapanhes; gör detta inför judiska mäns ögon

Croatian

"uzmi u ruke velikoga kamenja i ugradi ga, pred svim judejcima, meljtom u ploènik što je pred ulazom u faraonov dvor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

och du skall besätta den med infattade stenar, ordnade på fyra rader: i första raden en karneol, en topas och en smaragd;

Croatian

na njemu poredaj èetiri reda dragulja. u prvome redu neka bude: rubin, topaz i alem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och i skolen intaga alla befästa städer och alla andra ansenliga städer, i skolen fälla alla nyttiga träd och kasta igen alla vattenkällor, och alla bördiga åkerstycken skolen i fördärva med stenar.»

Croatian

vi æete zauzeti sve utvrðene gradove, posjeæi sve plodno drveæe, zatrpati sve izvore i opustošiti najbolja polja: kamenjem æete ih zasijati."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

de voro väpnade med båge och skickliga i att, både med höger och med vänster hand, slunga stenar och avskjuta pilar från bågen. av sauls stamfränder, benjaminiterna, kommo:

Croatian

umjeli su rukovati lukom i desnicom i ljevicom i znali se služiti kamenjem i strijelama. izmeðu Šaulove braæe, benjaminovaca:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

guld och silver, ädla stenar och pärlor, fint linne och purpur, siden och scharlakan, allt slags välluktande trä, alla slags arbeten av elfenben och dyrbaraste trä, av koppar och järn och marmor,

Croatian

ni zlata, ni srebra, ni dragoga kamenja, ni biserja, ni tanana lana, ni grimiza, ni svile, ni skrleta: nit ikakva mirisava drveta, nit ikakva predmeta od slonove kosti, nit ikakva predmeta od skupocjena drveta, nit od mjedi, nit od željeza, nit od mramora;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,562,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK