Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
extra stenar för svart spelarename of translators
name of translators
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
då togo judarna åter upp stenar för att stena honom.
idovi ponovno pograbie kamenje da ga kamenuju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.
jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, ale ruevine njegove.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de övertäcktes av vattenmassor, sjönko i djupet såsom stenar.
valovi ih prekrie; poput kamena u morske potonue dubine.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han lät mina tänder bita sönder sig på stenar, han höljde mig med aska.
putao me da zube krim kamen grizuæi, zakapao me u pepeo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hög temperaturökning mindre volym på glaciärer mindre permafrost Ökad risk för fallande stenar
manje ledenjaka manje planinskog vječnog leda veća opasnost od odrona stijena kretanje biljaka i životinja prema gore
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.
sladak je èovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där.
stijene njene safira su skrovita, praina zlatna krije se u njima.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar.
od rubina diæi æu ti krunita, vrata tvoja od prozirca, ograde ti od dragulja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
spelet slut. det finns inga fler stenar som du kan ta bort. du fick% 1 poäng.
nema više kamenja koje je moguće ukloniti. vaš ukupan rezultat je% 1.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
då togo de upp stenar för att kasta på honom. men jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen.
nato pograbie kamenje da bace na nj. no isus se sakri te iziðe iz hrama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och då några talade om helgedomen, huru den var uppförd av härliga stenar och prydd med helgedomsskänker, sade han:
i dok su neki razgovarali o hramu, kako ga resi divno kamenje i zavjetni darovi, reèe:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så skall prästen bjuda att man bryter ut de stenar som äro angripna, och kastar dem utanför staden på någon oren plats.
neka sveæenik naredi da se povadi zaraeno kamenje i baci na koje neèisto mjesto izvan grada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.
a joua reèe: "navalite veliko kamenje peæini na otvor i postavite ljude pred nju da je èuvaju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du var en kerub, som skuggade vida, och jag hade satt dig att vara på det heliga gudaberget, du fick där gå omkring bland gnistrande stenar.
postavih te kao raskriljena keruba zatitnika: bio si na svetoj gori bojoj, hodio si posred ognjena kamenja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tag dig några stora stenar och mura in dem i murbruket, där tegelgolvet lägges, vid ingången till faraos hus i tapanhes; gör detta inför judiska mäns ögon
"uzmi u ruke velikoga kamenja i ugradi ga, pred svim judejcima, meljtom u ploènik to je pred ulazom u faraonov dvor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
och du skall besätta den med infattade stenar, ordnade på fyra rader: i första raden en karneol, en topas och en smaragd;
na njemu poredaj èetiri reda dragulja. u prvome redu neka bude: rubin, topaz i alem;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och i skolen intaga alla befästa städer och alla andra ansenliga städer, i skolen fälla alla nyttiga träd och kasta igen alla vattenkällor, och alla bördiga åkerstycken skolen i fördärva med stenar.»
vi æete zauzeti sve utvrðene gradove, posjeæi sve plodno drveæe, zatrpati sve izvore i opustoiti najbolja polja: kamenjem æete ih zasijati."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de voro väpnade med båge och skickliga i att, både med höger och med vänster hand, slunga stenar och avskjuta pilar från bågen. av sauls stamfränder, benjaminiterna, kommo:
umjeli su rukovati lukom i desnicom i ljevicom i znali se sluiti kamenjem i strijelama. izmeðu aulove braæe, benjaminovaca:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guld och silver, ädla stenar och pärlor, fint linne och purpur, siden och scharlakan, allt slags välluktande trä, alla slags arbeten av elfenben och dyrbaraste trä, av koppar och järn och marmor,
ni zlata, ni srebra, ni dragoga kamenja, ni biserja, ni tanana lana, ni grimiza, ni svile, ni skrleta: nit ikakva mirisava drveta, nit ikakva predmeta od slonove kosti, nit ikakva predmeta od skupocjena drveta, nit od mjedi, nit od eljeza, nit od mramora;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: