Vous avez cherché: stenar (Suédois - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Croatian

Infos

Swedish

stenar

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Croate

Infos

Suédois

extra stenar för svart spelarename of translators

Croate

name of translators

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då togo judarna åter upp stenar för att stena honom.

Croate

Židovi ponovno pograbiše kamenje da ga kamenuju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.

Croate

jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de övertäcktes av vattenmassor, sjönko i djupet såsom stenar.

Croate

valovi ih prekriše; poput kamena u morske potonuše dubine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

han lät mina tänder bita sönder sig på stenar, han höljde mig med aska.

Croate

puštao me da zube kršim kamen grizuæi, zakapao me u pepeo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

hög temperaturökning mindre volym på glaciärer mindre permafrost Ökad risk för fallande stenar

Croate

manje ledenjaka manje planinskog vječnog leda veća opasnost od odrona stijena kretanje biljaka i životinja prema gore

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.

Croate

sladak je èovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

där, bland dess stenar, har safiren sitt fäste, guldmalm hämtar man ock där.

Croate

stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar.

Croate

od rubina diæi æu ti kruništa, vrata tvoja od prozirca, ograde ti od dragulja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

spelet slut. det finns inga fler stenar som du kan ta bort. du fick% 1 poäng.

Croate

nema više kamenja koje je moguće ukloniti. vaš ukupan rezultat je% 1.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då togo de upp stenar för att kasta på honom. men jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen.

Croate

nato pograbiše kamenje da bace na nj. no isus se sakri te iziðe iz hrama.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och då några talade om helgedomen, huru den var uppförd av härliga stenar och prydd med helgedomsskänker, sade han:

Croate

i dok su neki razgovarali o hramu, kako ga resi divno kamenje i zavjetni darovi, reèe:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så skall prästen bjuda att man bryter ut de stenar som äro angripna, och kastar dem utanför staden på någon oren plats.

Croate

neka sveæenik naredi da se povadi zaraženo kamenje i baci na koje neèisto mjesto izvan grada.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.

Croate

a jošua reèe: "navalite veliko kamenje peæini na otvor i postavite ljude pred nju da je èuvaju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

du var en kerub, som skuggade vida, och jag hade satt dig att vara på det heliga gudaberget, du fick där gå omkring bland gnistrande stenar.

Croate

postavih te kao raskriljena keruba zaštitnika: bio si na svetoj gori božjoj, hodio si posred ognjena kamenja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

tag dig några stora stenar och mura in dem i murbruket, där tegelgolvet lägges, vid ingången till faraos hus i tapanhes; gör detta inför judiska mäns ögon

Croate

"uzmi u ruke velikoga kamenja i ugradi ga, pred svim judejcima, meljtom u ploènik što je pred ulazom u faraonov dvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

och du skall besätta den med infattade stenar, ordnade på fyra rader: i första raden en karneol, en topas och en smaragd;

Croate

na njemu poredaj èetiri reda dragulja. u prvome redu neka bude: rubin, topaz i alem;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och i skolen intaga alla befästa städer och alla andra ansenliga städer, i skolen fälla alla nyttiga träd och kasta igen alla vattenkällor, och alla bördiga åkerstycken skolen i fördärva med stenar.»

Croate

vi æete zauzeti sve utvrðene gradove, posjeæi sve plodno drveæe, zatrpati sve izvore i opustošiti najbolja polja: kamenjem æete ih zasijati."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

de voro väpnade med båge och skickliga i att, både med höger och med vänster hand, slunga stenar och avskjuta pilar från bågen. av sauls stamfränder, benjaminiterna, kommo:

Croate

umjeli su rukovati lukom i desnicom i ljevicom i znali se služiti kamenjem i strijelama. izmeðu Šaulove braæe, benjaminovaca:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

guld och silver, ädla stenar och pärlor, fint linne och purpur, siden och scharlakan, allt slags välluktande trä, alla slags arbeten av elfenben och dyrbaraste trä, av koppar och järn och marmor,

Croate

ni zlata, ni srebra, ni dragoga kamenja, ni biserja, ni tanana lana, ni grimiza, ni svile, ni skrleta: nit ikakva mirisava drveta, nit ikakva predmeta od slonove kosti, nit ikakva predmeta od skupocjena drveta, nit od mjedi, nit od željeza, nit od mramora;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,207,567 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK