Results for kapitalbelopp translation from Swedish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Swedish

kapitalbelopp

Czech

jistina

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 5
Quality:

Swedish

kapitalbelopp:

Czech

Částka:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

kapitalbelopp som inbetalats av de nationella centralbankerna

Czech

zÁkladnÍ kapitÁl splacenÝ nÁrodnÍmi centrÁlnÍmi bankami

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Återbetalningarna upphör när förskottets kapitalbelopp har återbetalats.

Czech

zpětné úhrady jsou ukončeny, jakmile je záloha vrácena v plné výši, bez úroků.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

samtliga återbetalningar upphör när förskottets kapitalbelopp återbetalats.

Czech

veškeré úhrady končí, jakmile je vrácena hlavní část zálohy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

stödbelopp totalt som ska återkrävas [1](kapitalbelopp)

Czech

celková výše podpory, jež má být navrácena [1](jistina)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

samtliga återbetalningar upphör när förskottets kapitalbelopp har återbetalats.

Czech

zpětné úhrady budou ukončeny, jakmile bude vrácena hlavní část zálohy.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det privata kapitalbelopp som skall anskaffas och de därför avsedda kapitalkällorna.

Czech

objem soukromého kapitálu, který fond hodlá získat, a předpokládané zdroje tohoto kapitálu;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

inlåning och utlåning ska redovisas med utestående kapitalbelopp vid slutet av månaden.

Czech

vklady a úvěry se vykazují v zůstatkové hodnotě částky jistiny ke konci měsíce.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en viss grad av konkurrens med de fonder som erbjuder små kapitalbelopp kan inte uteslutas.

Czech

nelze vyloučit určitý stupeň hospodářské soutěže s fondy, které poskytují malé částky kapitálu.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

det totala belopp (kapitalbelopp och räntor) som ska återkrävas från stödmottagarna.

Czech

celková částka (jistina a úroky), kterou mají příjemci navrátit;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det totala belopp (kapitalbelopp och räntor) som skall återkrävas från stödmottagaren.

Czech

celkovou částku (základní a úroky), kterou je třeba od příjemce získat zpět;

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

(b) det privata kapitalbelopp som skall anskaffas och de därför avsedda kapitalkällorna.

Czech

(b) objem soukromého kapitálu, který fond hodlá získat, a předpokládané zdroje tohoto kapitálu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Swedish

b) obligationsägarna kommer att bevilja moratorium för kapitalbelopp som skall utbetalas för 2003 års obligationer.

Czech

b) držitelé obligací zmrazí jistiny splatné na základě obligací roku 2003.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ett fast belopp som motsvarar förskottets kapitalbelopp fördelat på det antal sålda produkter som fastställer projektets framgång, och

Czech

v těchto případech se variabilní úhrada rozloží na: pevně určenou částku, která odpovídá výši zálohy rozdělené podle počtu prodejů, které definují úspěch, a

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ett rörligt belopp beräknat på försäljningen, som täcker räntebetalningarna för det kapitalbelopp på förskottet som återstår att betala.

Czech

variabilní částku vypočítanou podle tržeb, která pokrývá úroky z dosud nevrácené části zálohy.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

vid varje tidpunkt fastställs den högsta lånerätten genom att man tillämpar denna kvot på det privata kapitalbelopp som redan införts i fonden.

Czech

maximální nárok na státní finanční prostředky bude vždy určen poměrem k soukromému kapitálu, který byl vložen do fondu.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 5
Quality:

Swedish

upplåningstransaktionerna och de därmed förbundna utlåningstransaktionerna skall anges i samma valuta och samma villkor skall gälla för återbetalning av kapitalbelopp och ränta.

Czech

výpůjční a související úvěrové transakce znějí na stejnou měnovou jednotku a realizují se, pokud jde o splacení jistiny a platbu úroků, za stejných podmínek.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

avvecklingen av kapitalbelopp från reverserade transaktioner med värdepapper i utländsk valuta eller guld ska inte anses omfatta en förändring i innehavet av den valutan eller av innehavet av guld.

Czech

má se za to, že vypořádání jistin z reverzních transakcí s cennými papíry v cizí měně nebo se zlatem nemění pozici dané měny či zlata;

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

b) när det gäller räntesubventionens procentsats på det för varje år sjunkande kapitalbelopp som förfaller till betalning på varje återbetalningsdag skall räntesubventionernas nuvärde tillämpas.

Czech

b) použití úrokové sazby na dosud nesplacenou, ročně se snižující částku jistiny, která je ještě splatná po uplynutí lhůty pro roční splátku;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,734,521,887 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK