Results for förgöra translation from Swedish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Russian

Info

Swedish

förgöra

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Russian

Info

Swedish

lott, till att plötsligt överfalla och förgöra dem;

Russian

как Аман, сын Амадафа, Вугеянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев и бросал пур, жребий , об истреблении и погублении их,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de vilja förgöra mitt liv här i djupet, de kasta stenar på mig.

Russian

повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jag skall rycka bort och förgöra allt vad på jorden är, säger herren;

Russian

Все истреблю с лица земли, говорит Господь:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men översteprästerna och de äldste hade övertalat folket att begära barabbas och låta förgöra jesus.

Russian

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

måtte [gud] förgöra alla lögnare som påstår och gissar vad de inte kan veta,

Russian

Да будут поражены лжецы,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

den ena gången hotar jag ett folk och ett rike att jag vill upprycka, nedbryta och förgöra det;

Russian

Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och var och en som gör något arbete på denna samma dag, honom skall jag förgöra ur hans folk.

Russian

и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

sannerligen, på den dagen, säger herren skall jag förgöra de vise i edom och allt förstånd på esaus berg.

Russian

Не в тот ли день это будет, говорит Господь, когда Я истреблю мудрых в Едоме и благоразумных на горе Исава?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och abraham trädde närmare och sade: »vill du då förgöra den rättfärdige tillika med den ogudaktige?

Russian

И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

deras herre lät då sändebuden veta genom en uppenbarelse: "vi skall förvisso förgöra de orättfärdiga människorna,

Russian

И Господь внушил посланникам откровение: "Мы непременно погубим грешников

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

och han undervisade var dag i helgedomen. och översteprästerna och de skriftlärde och folkets förnämste män sökte efter tillfälle att förgöra honom;

Russian

И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kanhända finnas femtio rättfärdiga i staden; vill du då förgöra den och icke skona orten för de femtio rättfärdigas skull som finnas där?

Russian

может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и непощадишь места сего ради пятидесяти праведников, в нем?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ute skall svärdet förgöra deras barn, och inomhus skall förskräckelsen göra det: ynglingar såväl som jungfrur, spenabarn tillsammans med gråhårsmän.

Russian

извне будет губить их меч, а в домах ужас – и юношу, и девицу, и грудного младенца, и покрытого сединоюстарца.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ja, jag sätter dig i dag över folk och riken, för att du skall upprycka och nedbryta, förgöra och fördärva, uppbygga och plantera.»

Russian

Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i gehenna. --

Russian

И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

se, herrens, herrens ögon äro vända mot detta syndiga rike, och jag skall förgöra det från jordens yta. dock vill jag icke alldeles förgöra jakobs hus, säger herren.

Russian

Вот, очи Господа Бога – на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иакова не совсем истреблю, говоритГосподь.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

jo, han skall komma och förgöra de vingårdsmännen och lämna vingården åt andra.» när de hörde detta, sade de: »bort det!»

Russian

Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kommer då någon att förgöras utom de som förhärdade sig i synd och trots [mot gud]?

Russian

А кто погублен может быть, Помимо тех, кто преступил (Пределы, установленные Богом)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,606,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK