Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi hade tre valmöjligheter.
teníamos tres opciones.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
och vi hade uppsikt över dem.
nosotros les vigilábamos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vi hade inom utskottet för med-
en la aprobación del presupuesto partimos de los gastos más re-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ni sade att vi hade ont om tid.
ha dicho usted que disponíamos de poco tiempo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
upphävning var det enda valet vi hade.
así se hará.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi hade kallat er till kl. 17.30.
les habíamos convocado a las 17.30 horas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi hade begärt att få besöka pristina.
nosotros habíamos solicitado ir a pristina.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
trots att vi hade sänt varnare till dem -
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dagens händelser visar dock att vi hade rätt.
lo que ocurre hoy demuestra que teníamos razón.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
till sist, böge sade att vi hade fått en varning.
a modo de conclusión, el sr. böge ha dicho que hemos lanzado una advertencia de cara al futuro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi hade i går en debatt om ekonomiska styrmedel.
ayer debatimos acerca de los medios económicos de ges tión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi hade alltså först behövt rösta om ändringsförslaget.
pero la ampliación de las listas aumentaría la capacidad de pesca, lo cual pueda entrar en contradicción con la política estructural, en particular, con los programas plurianuales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi hade en mycket lång diskussion angående denna fråga.
tuvimos un debate muy largo sobre este tema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det var i stället det misslyckade kontraktet vi hade om datoriseringen.
Éstas son cosas que también para nosotros miembros son ilógicas e incomprensibles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rådet däremot ville bara ha tre, och vi hade redan tre.
sin embargo, el consejo sólo quería tres; y ya teníamos tres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det måste ha hänt förra veckan när vi hade det där åskvädret.
¡os están esperando en el establo!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
därför kräver vi att behandlas av rådet som om vi hade medbeslutanderätt.
por ello, nuestra reivindicación debe ir encaminada a que el consejo nos trate como si tuviéramos derecho de codecisión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det hade varit direkt orimligt om vi hade tagit ett sådant beslut.
creo que no debe ser como en el caso de los prestadores privados.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detta skulle nämligen ha blivit följden om vi hade röstat för förslaget.
Ésta es una cuestión jurídica que ha empleado a fondo a los tribunales de casación de los estados y al propio tribunal de justicia con una resolución del año 1995.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den var ytterst besvärlig, läget var spänt och vi hade svårt att hitta en
en lo que respecta a los créditos específicos, y sobre todo los programas especiales como phare, tacis, meda y el programa de reconstrucción para la antigua yugoslavia,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: