Results for tula tungkol kay hammurabi translation from Tagalog to Cebuano

Tagalog

Translate

tula tungkol kay hammurabi

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

lahat ng tungkol kay jd

Cebuano

murag tala

Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maikling tula tungkol sa pagmamahal sa bayan

Cebuano

cebuano

Last Update: 2024-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tungkol kay semaias na nehelamita ay iyong sasalitain, na sasabihin,

Cebuano

ug mahitungod kang semaias, ang taga-nehelam, sumulti ka, sa pag-ingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang panahong yao'y narinig ni herodes na tetrarka ang balita tungkol kay jesus,

Cebuano

niadtong panahona si herodes nga gobernador nakadungog sa kabantug ni jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't tungkol kay moises na lalake ng dios, ang kaniyang mga anak ay ibinilang na lipi ni levi.

Cebuano

apan mahitungod kang moises ang tawo sa dios, ang iyang mga anak nga lalake gipanghinganlan uban sa balay ni levi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

si nabucodonosor nga na hari sa babilonia ay nagbilin kay nabuzaradan na kapitan ng bantay ng tungkol kay jeremias, na sinasabi;

Cebuano

karon si nabucodonosor nga hari sa babilonia nagsugo kang nebusaradan nga capitan sa mga magbalantay, mahitungod kang jeremias, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tungkol kay jezabel ay nagsalita naman ang panginoon, na nagsabi, lalapain ng mga aso si jezabel sa tabi ng kuta ng jezreel.

Cebuano

ug mahitungod kang jezabel usab namulong si jehova, nga nagaingon: ang mga iro magakaon kang jezabel tupad sa kuta ni jezreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at samantalang ang mga tao'y nagsisipaghintay at pinagbubulaybulay ng lahat sa kanilang puso ang tungkol kay juan, kung siya kaya ang cristo;

Cebuano

ug samtang ang mga tawo nagmapaabuton, ug ang tanan nagtulotimbang diha sa ilang mga kasingkasing mahitungod kang juan, kon mao na ba kaha siya ang cristo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na sinasabi, ano ang akala ninyo tungkol kay cristo? kanino bagang anak siya? sinabi nila sa kaniya, kay david.

Cebuano

nga nag-ingon, "unsa may inyong paghunahuna mahitungod kang cristo? kang kinsa man siyang anak?" sila mitubag kaniya, "anak siya ni david."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at pinanabikan ng haring david na paroonan si absalom: sapagka't siya'y naaliw na tungkol kay amnon yamang patay na.

Cebuano

ug ang kalag ni david gihidlaw sa pag-adto ngadto kang absalom: kay siya nahupay na mahitungod kang amnon sa pagtan-aw nga patay na siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mga kapatid, kinakailangang matupad ang kasulatan, na nang una ay sinalita ng espiritu santo, sa pamamagitan ng bibig ni david tungkol kay judas, na siyang pumatnugot sa nagsihuli kay jesus.

Cebuano

"mga igsoon, kinahanglan nga matuman gayud ang kasulatan nga gipamulong daan sa espiritu santo pinaagi sa baba ni david, mahitungod kang judas nga nahimong magtotultol sa mga nanagdakop kang jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

yaon ngang nagsipangalat sa ibang lupain dahil sa kapighatian na nangyari tungkol kay esteban ay nangaglakbay hanggang sa fenicia, at sa chipre, at sa antioquia, na hindi nagsaysay kanino man ng salita kundi sa mga judio lamang.

Cebuano

ug unya kadtong mga nahitibulaag tungod sa pagpanglutos nga nahitabo gumikan kang esteban, nanglangyaw hangtud sa fenicia, ug sa cipro, ug sa antioquia, apan walay lain nga ilang gisultihan sa pulong gawas sa mga judio lamang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't sinabi ni gedalias na anak ni ahicam kay johanan na anak ni carea, huwag mong gagawin ang bagay na ito; sapagka't ikaw ay nagsasalita ng kasinungalingan tungkol kay israel.

Cebuano

apan si gedalias ang anak nga lalake ni ahicam miingon kang johanan ang anak nga lalake ni carea: dili ka magbuhat niining butanga: kay nagsulti ka ug bakak mahitungod kang ismael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ng kaniyang marinig na sabihin ang tungkol kay thiraca na hari sa ethiopia, narito, siya'y lumabas upang lumaban sa iyo, siya'y nagsugo ng mga sugo uli kay ezechias, na sinasabi,

Cebuano

ug sa diha nga siya nakadungog ug pulong mahitungod kang tirhakah hari sa etiopia: ania karon, siya migula aron sa pagpakig-away batok kanimo, siya mipadala ug mga sulogoon kang ezechias, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at samantalang ang mga ito'y nagsisiyaon ng kanilang lakad, ay nagpasimula si jesus na magsalita sa mga karamihan tungkol kay juan, ano ang nilabas ninyo upang masdan sa ilang? isang tambo na inuuga ng hangin?

Cebuano

ug sa paglakaw na nila, si jesus misugod sa pagsulti ngadto sa mga panon sa katawhan mahitungod kang juan. siya miingon kanila: "unsa bay inyong giadto aron tan-awon didto sa mga awaaw? ang usa ba ka bagakay nga ginakusokuso sa hangin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magsalita ang ephraim, ay nagkaroon ng panginginig; siya'y nagpapakalaki sa kaniyang sarili sa israel; nguni't nang siya'y magkasala tungkol kay baal ay namatay siya.

Cebuano

sa pagsulti ni ephraim, dihay pagkurog; gibayaw niya ang iyang kaugalingon diha sa israel; apan sa diha nga nakasala siya sa pagsimba kang baal, siya namatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

syempre natural lang man nga ma-triggered ang piyak nga pamilya kay bal-an man nila nga the moment gi gamit ni mother ang word nga "reported" it means gi report sang **** (tanga naman siguro ang hindi magkaisip nga sila ang gina tukoy right?) tapos ang ending gali tana kay rm sang wp. tapos ang iban naman da, sige hara hara kung ano ano nga status tungkol kay mother. ano man? syempreee para pasok sa chismis ti sang nabal-an ang kamatuoran way eh daw gi tulon nya lang balik laway nga gi dupla nyo. ay maan dulang next time ha, di sagad mag pabida. okay lang man kung tama tanan gina pangwakal mo pero kay kung hindi? daw nahimo timo karadlawan.

Cebuano

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,861,134,413 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK