From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aking gagamutin ang kanilang pagtalikod, akin silang iibiging may kalayaan; sapagka't ang aking galit ay humiwalay sa kaniya.
le voi vindeca vătămarea adusă de neascultarea lor, îi voi iubi cu adevărat! căci mînia mea s'a abătut dela ei!
siya na sumakit ng mga tao sa poot ng walang likat na bugbog, na nagpuno sa mga bansa sa galit, na may pag-uusig na hindi pinigil ng sinoman.
cel ce, în urgia lui, lovea popoarele, cu lovituri fără răgaz, cel ce, în mînia lui, supunea neamurile, este prigonit fără cruţare.
at sinabi ni aaron, huwag maginit ang galit ng aking panginoon: iyong kilala ang bayan, na sila'y mahilig sa kasamaan.
aaron a răspuns: ,,să nu se aprindă de mînie domnul meu! tu singur ştii că poporul acesta este pornit la rău.
ang ephraim ay namungkahi ng di kawasang galit: kaya't ang kaniyang dugo ay maiiwan sa kaniya, at ibabalik ng kaniyang panginoon sa kaniya ang kakutyaan sa kaniya.
efraim a mîniat rău pe domnul: dar domnul său va arunca asupra lui sîngele pe care l -a vărsat, şi -i va răsplăti ocara, pe care i -a făcut -o.
at sinasabi nila sa mga bundok at sa mga bato, mahulog kayo sa amin, at kami'y inyong itago sa mukha noong nakaupo sa luklukan, at sa galit ng cordero:
Şi ziceau munţilor şi stîncilor: ,,cădeţi peste noi, şi ascundeţi-ne de faţa celui ce şade pe scaunul de domnie şi de mînia mielului;