Results for neticede translation from Turkish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

neticede kazandıklarının kötülükleri, başlarına geçti.

German

dann trafen sie die bosheiten dessen, was sie erwarben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

neticede onu yalancı saydılar, biz de onları imha ettik.

German

dann bezichtigten sie ihn der lüge, dann richteten wir sie zugrunde.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

neticede ikisinin âkıbeti de, ebedî kalmak üzere cehenneme girmek oldu.

German

das ende von beiden war, daß sie nun im feuer sind; darin werden sie ewig weilen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnsanları neticede senin yolundan saptırsınlar diye mi onlara bu imkânı verdin?

German

unser herr!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

neticede bu, kendinden öndeki model olan panasonic fz30 kameranın adeta aşil tendonu idi.

German

das war nämlich achillesferse der fz30, dem vorgängermodell.

Last Update: 2011-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

neticede İsrailoğullarından bir kısmı Îsâ’nın peygamberliğine iman etti, bir kısmı da inkâr etti.

German

dann verinnerlichte eine gruppe von den kindern israils den iman, und es betrieb kufr eine (andere) gruppe.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

neticede kazandıklarının kötülükleri, başlarına geçti. Şunlardan o zulmedenlerin de kazandıkları kötülükleri başlarına geçecektir.

German

und das böse dessen, was sie gewirkt hatten, erfaßte sie; und diejenigen von diesen, die unrecht tun, wird (auch) das böse dessen, was sie gewirkt haben, erfassen; und sie können sich dem nicht entziehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

neticede ikisinin âkıbeti de, ebedî kalmak üzere cehenneme girmek oldu. İşte zalimlerin cezası budur.

German

und so wird das ende von beiden sein, daß sie im (höllen)feuer sein werden; ewig werden beide darin bleiben; das ist der lohn der ungerechten.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ama neticede biz onları bahçelerinden ve pınarlarından, hazinelerinden, servetlerinden ve kendilerince çok değerli makam ve mevkilerinden çıkardık.

German

dann vertrieben wir sie aus dschannat, quellen,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah’a karşı gelmekten korunun ve bilin ki hepiniz neticede diriltilip o’nun huzurunda toplanacaksınız!

German

(dies gilt) für den, der gottesfürchtig ist. fürchtet gott und wißt, daß ihr zu ihm versammelt werdet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İşte verdiğimiz bunca nimete şükür yerine neticede, böyle nankörlük ederler.Şimdi bir süre eğlenin bakalım, yakında başınıza gelecek âkıbeti öğrenirsiniz.

German

damit sie dem gegenüber, was wir ihnen gaben, kufr betreibt. also vergnügt euch nur! ihr werdet es noch wissen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kalplerinde hastalık olan münafıklar ile kâfirler de neticede: “allah, bu misal ile ne anlatmak istemiş olabilir?” desinler.

German

auf diese weise führt gott irre, wen er will, und leitet recht, wen er will.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

biz onlardan kimini kimi ile, neticede “allah bula bula aramızdan bunları mı lütfuna lâyık gördü?” desinler diye, işte böyle imtihan ettik.

German

und so haben wir die einen durch die anderen der versuchung ausgesetzt, damit sie sagen: «hat gott gerade diesen da aus unserer mitte eine wohltat erwiesen?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnsanları neticede senin yolundan saptırsınlar diye mi onlara bu imkânı verdin? ey bizim büyük rabbimiz, mahvet, sil süpür onların servetlerini ve kalplerini şiddetle sık!

German

unser herr, lösche ihren besitz aus und schnüre ihre herzen fest, so daß sie nicht glauben, bis sie die schmerzhafte strafe sehen!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

kim geri kalırsa, günahlardan korunduğu takdirde, ona da vebal yok. allah’a karşı gelmekten korunun ve bilin ki hepiniz neticede diriltilip o’nun huzurunda toplanacaksınız!

German

und fürchtet allah und wisset, daß ihr zu ihm geführt werdet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah'a verdikleri sözden dönmeleri ve yalan söylemeyi âdet edinmeleri sebebiyle,allah da bu işlerinin neticesini, kalplerinde kıyamet gününe kadar sürecek bir münafıklık kıldı.

German

als folge davon setzte er in ihre herzen heuchelei bis zum tag, an dem sie ihm begegnen werden. dies dafür, daß sie gott gegenüber brachen, was sie ihm versprochen hatten, und daß sie logen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,189,408 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK