Ask Google

Results for yücelttiğini translation from Turkish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

Böylece Davut RABbin kendisini İsrail Kralı atadığını ve halkı İsrailin hatırı için krallığını çok yücelttiğini anladı.

German

Und David merkte, daß ihn der HERR zum König über Israel bestätigt hatte; denn sein Königreich stieg auf um seines Volkes Israel willen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Böylece Davut RABbin kendisini İsrail Kralı atadığını ve halkı İsrailin hatırı için krallığını yücelttiğini anladı.

German

Und David merkte, daß ihn der HERR zum König über Israel bestätigt hatte und sein Königreich erhöht um seines Volks Israel willen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

German

Hast du etwa nicht wahrgenommen, daß ALLAH alle lobpreisen, die in den Himmeln und auf Erden sind, und daß die Vögel (Flügel) ausstreckend sind?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

German

Hast du nicht gesehen, daß (alle) Gott preisen, die in den Himmeln und auf der Erde sind, und die Vögel mit ausgebreiteten Flügeln?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

German

Hast du nicht gesehen, daß Allah es ist, Den alle lobpreisen, die in den Himmeln und auf Erden sind, und sogar die Vögel im Schwebeflug?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Diziler halinde uçan kuşlar dahil, göklerde ve yerde bulunan herkesin ALLAH'ı yücelttiğini görmez misin?

German

Siehst du nicht, daß (alle) Allah preisen, die in den Himmeln und auf der Erde sind, und (auch) die Vögel mit ausgebreiteten Flügeln?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Doğanın kendisi bile size erkeğin uzun saçlı olmasının kendisini küçük düşürdüğünü, kadının uzun saçlı olmasının ise kendisini yücelttiğini öğretmiyor mu? Çünkü saç kadına örtü olarak verilmiştir.

German

Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

German

Sag: "Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH! Und Salam sei über Seine Diener, die ER auserwählte."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

German

Sag: (Alles) Lob gehört Allah, und Friede sei auf Seinen Dienern, die Er Sich auserwählt hat!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

German

Sprich: "Aller Preis gebührt Allah, und Frieden sei über jenen von Seinen Dienern, die Er auserwählt hat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına!

German

Sprich: Lob sei Gott! Und Friede sei über seinen Dienern, die Er sich erwählt hat!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

German

Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

German

Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

German

Und Wir schenkten ihnen etwas von unserer Barmherzigkeit, und Wir gaben ihnen einen hohen wahrhaftigen Ruf.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.

German

Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

German

Und WIR erhoben ihn zu einem hohen Ort.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

German

Und Wir erhoben ihn an einen hohen Ort.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

German

Und Wir hoben ihn zu einem hohen Ort empor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Biz onu üstün bir makama yücelttik.

German

Wir erhoben ihn zu hohem Rang

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Onu üstün bir makama yücelttik.

German

Und WIR erhoben ihn zu einem hohen Ort.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK