Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seni seviyorum
я люблю тебя
Last Update: 2012-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
seni seviyorum.
Я люблю тебя!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ben seni
Я тебя
Last Update: 2013-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Üzgünüm, seni seviyorum.
Прости, но я люблю тебя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ben seni seçtim.
Я избрал тебя для передачи Моего Послания.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gecen xeyire galsin seni seviyorum
galsin your night xeyire i love you
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben seni sikmek istiyorum
пиздабол
Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
günaydın sevgilim seni seviyorum hayatım biraz sesim kısılmış
Доброе утро, дорогая, я люблю тебя, моя жизнь, я немного приглушен
Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben seni büyülenmiş sanıyorum" demişti.
Ведь Мы послали Мусе девять ясных знамений [[Расступившееся море и потоп, саранча, жабы, вши, кровь, засуха (неурожай), посох (пожирание посохом Мусы змей чародеев Фараона),вынутая Мусой из-за пазухи рука, белая, без каких-либо признаков болезни.]] , и всё равно они отвергли их. Попроси (о Мухаммад!) сынов Исраила рассказать о том, как Муса пришёл к ним, и Фараон ему сказал: "Мы думаем, что ты, Муса, очарован!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben, seni, cahillerden olmaktan sakındırırım."
Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben seni seçtim, şimdi vahyolunanı dinle.
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком); прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“gerçekten ben seni rüyamda boğazlıyorken gördüm.
Воистину, я видел во сне, что я приношу тебя в жертву с закланием.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben seni seçtim. Şimdi vahyedilene kulak ver.
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком); прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vallahi ben seni mahvolmuş görüyorum, ey firavun!"
Но ты, о Фараон, настойчиво отвергаешь их. Мне кажется, о Фараон, что ты будешь из погибших, если не перестанешь упорствовать".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ben seni seçtim, öyleyse vahyolanı dinle."
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком); прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ben seni seçtim; artık vahyolunanları dinle."
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком); прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben senin babanım.
Я твой отец.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben senin arkadaşın değilim.
Я не твой друг.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ben, evet ben senin rabbinim.
Поистине, Я – твой Господь [Аллах].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"benim ben, senin rabbin!
Воистину, Я - твой Господь, сними же свои сандалии!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting