Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bakhala kuwe, basinda; bakholosa ngawe, abadana.
al vi ili kriadis kaj estis savataj; vin ili fidis, kaj ili ne devis honti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo wabakhupha ekucuthekeni kwabo.
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li eligis ilin el ilia mizero.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo, wabasindisa ekucuthekeni kwabo.
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li liberigis ilin el ilia mizero.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo, wabahlangula ekucuthekeni kwabo;
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li liberigis ilin el ilia mizero.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala abantu kumoses; wathandaza umoses kuyehova, wadamba umlilo.
tiam la popolo ekkriis al moseo, kaj moseo pregxis al la eternulo, kaj la fajro estingigxis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bathi ke, bakumbona ehamba phezu kolwandle, baba ngumshologu, bakhala;
sed ili, vidante lin iranta sur la maro, supozis, ke gxi estas fantomo, kaj ili ekkriis;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ukuba uthe wabacinezela nangayiphi na indlela, bakhala kum, ndokuva ukukhala kwabo;
se vi ilin premos kaj ili krios al mi, tiam mi auxdos ilian krion;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala ngewayini phandle; itshonile yonke imivuyo; iphele kwathi tu imihlali yehlabathi.
oni ploras sur la stratoj pri vino; mallumigxis cxia gxojo, malaperis la gajeco de la lando.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
baya abaphathi boonyana bakasirayeli, bakhala kufaro, besithi, yini na ukuba wenjenje kubakhonzi bakho?
la kontrolistoj izraelidoj venis kaj kriis al faraono, dirante:kial vi agas tiel kun viaj sklavoj?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova, bathi, sikonile, ngokuba simlahlile uthixo wethu, sakhonza oobhahali.
tiam ekkriis la izraelidoj al la eternulo, dirante:ni pekis antaux vi, cxar ni forlasis nian dion kaj servis al la baaloj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova; wabavelisela uyehova oonyana bakasirayeli umsindisi owabasindisayo, onguoteniyeli, unyana kakenazi, umninawa kakalebhi.
kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo, kaj la eternulo aperigis savanton por la izraelidoj, kiu savis ilin:otnielon, filon de kenaz, pli juna frato de kaleb.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wasondela ufaro. bawaphakamisa amehlo abo oonyana bakasirayeli, nango amayiputa efake emva kwabo. boyika kunene, bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova.
kiam faraono alproksimigxis, tiam la izraelidoj levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke jen la egiptoj iras post ili; kaj ili tre ektimis, kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
boyika oomateloshe, bakhala elowo kuthixo wakhe; bayijulela elwandle impahla ebisenqanaweni, ukuziphungulela bona. uyona ke wayehle waya ezantsi enqanaweni, wasindwa bubuthongo walala.
la sxipanoj ektimis kaj komencis voki cxiu al sia dio; kaj la objektojn, kiuj trovigxis en la sxipo, oni jxetis en la maron, por malpligrandigi la pezon. sed jona iris malsupren, en la internon de la sxipo, kusxigxis, kaj endormigxis.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala kuyehova; wabeka isithokothoko phakathi kwenu namayiputa, wawazisela ulwandle, wawagubungela; amehlo enu akubona oko ndakwenzayo eyiputa. nahlala entlango imihla emininzi.
kaj ili ekkriis al la eternulo, kaj li aperigis mallumon inter vi kaj la egiptoj, kaj venigis sur ilin la maron kaj kovris ilin. kaj viaj okuloj vidis, kion mi faris en egiptujo; kaj vi logxis en la dezerto dum longa tempo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova; wabavelisela umsindisi onguehude, unyana kagera, umbhenjamin, umfo olinxele. bathumela oonyana bakasirayeli ngesandla sakhe umnikelo kueglon, ukumkani wakwamowabhi.
kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo, kaj la eternulo aperigis por ili savanton, ehudon, filon de gera, benjamenidon, maldekstramanulon. kaj la izraelidoj sendis per li donacojn al eglon, regxo de moab.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bayithumela ityeya kathixo e-ekron. kwathi, xa ifikayo ityeya kathixo e-ekron, bakhala abase-ekron, besithi, bayijikele kuthi ityeya yothixo kasirayeli, ukuba isibulale thina nabantu bakowethu.
tiam ili forsendis la keston de dio en ekronon. sed kiam la kesto de dio venis en ekronon, la ekronanoj ekkriis, dirante:oni alportis al ni la keston de la dio de izrael, por mortigi nin kaj nian popolon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: