Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bakhala kuwe, basinda; bakholosa ngawe, abadana.
al vi ili kriadis kaj estis savataj; vin ili fidis, kaj ili ne devis honti.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo wabakhupha ekucuthekeni kwabo.
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li eligis ilin el ilia mizero.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo, wabasindisa ekucuthekeni kwabo.
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li liberigis ilin el ilia mizero.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo, wabahlangula ekucuthekeni kwabo;
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li liberigis ilin el ilia mizero.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala abantu kumoses; wathandaza umoses kuyehova, wadamba umlilo.
tiam la popolo ekkriis al moseo, kaj moseo pregxis al la eternulo, kaj la fajro estingigxis.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bathi ke, bakumbona ehamba phezu kolwandle, baba ngumshologu, bakhala;
sed ili, vidante lin iranta sur la maro, supozis, ke gxi estas fantomo, kaj ili ekkriis;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ukuba uthe wabacinezela nangayiphi na indlela, bakhala kum, ndokuva ukukhala kwabo;
se vi ilin premos kaj ili krios al mi, tiam mi auxdos ilian krion;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala ngewayini phandle; itshonile yonke imivuyo; iphele kwathi tu imihlali yehlabathi.
oni ploras sur la stratoj pri vino; mallumigxis cxia gxojo, malaperis la gajeco de la lando.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baya abaphathi boonyana bakasirayeli, bakhala kufaro, besithi, yini na ukuba wenjenje kubakhonzi bakho?
la kontrolistoj izraelidoj venis kaj kriis al faraono, dirante:kial vi agas tiel kun viaj sklavoj?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova, bathi, sikonile, ngokuba simlahlile uthixo wethu, sakhonza oobhahali.
tiam ekkriis la izraelidoj al la eternulo, dirante:ni pekis antaux vi, cxar ni forlasis nian dion kaj servis al la baaloj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova; wabavelisela uyehova oonyana bakasirayeli umsindisi owabasindisayo, onguoteniyeli, unyana kakenazi, umninawa kakalebhi.
kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo, kaj la eternulo aperigis savanton por la izraelidoj, kiu savis ilin:otnielon, filon de kenaz, pli juna frato de kaleb.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wasondela ufaro. bawaphakamisa amehlo abo oonyana bakasirayeli, nango amayiputa efake emva kwabo. boyika kunene, bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova.
kiam faraono alproksimigxis, tiam la izraelidoj levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke jen la egiptoj iras post ili; kaj ili tre ektimis, kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
boyika oomateloshe, bakhala elowo kuthixo wakhe; bayijulela elwandle impahla ebisenqanaweni, ukuziphungulela bona. uyona ke wayehle waya ezantsi enqanaweni, wasindwa bubuthongo walala.
la sxipanoj ektimis kaj komencis voki cxiu al sia dio; kaj la objektojn, kiuj trovigxis en la sxipo, oni jxetis en la maron, por malpligrandigi la pezon. sed jona iris malsupren, en la internon de la sxipo, kusxigxis, kaj endormigxis.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala kuyehova; wabeka isithokothoko phakathi kwenu namayiputa, wawazisela ulwandle, wawagubungela; amehlo enu akubona oko ndakwenzayo eyiputa. nahlala entlango imihla emininzi.
kaj ili ekkriis al la eternulo, kaj li aperigis mallumon inter vi kaj la egiptoj, kaj venigis sur ilin la maron kaj kovris ilin. kaj viaj okuloj vidis, kion mi faris en egiptujo; kaj vi logxis en la dezerto dum longa tempo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova; wabavelisela umsindisi onguehude, unyana kagera, umbhenjamin, umfo olinxele. bathumela oonyana bakasirayeli ngesandla sakhe umnikelo kueglon, ukumkani wakwamowabhi.
kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo, kaj la eternulo aperigis por ili savanton, ehudon, filon de gera, benjamenidon, maldekstramanulon. kaj la izraelidoj sendis per li donacojn al eglon, regxo de moab.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bayithumela ityeya kathixo e-ekron. kwathi, xa ifikayo ityeya kathixo e-ekron, bakhala abase-ekron, besithi, bayijikele kuthi ityeya yothixo kasirayeli, ukuba isibulale thina nabantu bakowethu.
tiam ili forsendis la keston de dio en ekronon. sed kiam la kesto de dio venis en ekronon, la ekronanoj ekkriis, dirante:oni alportis al ni la keston de la dio de izrael, por mortigi nin kaj nian popolon.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: