Usted buscó: يطيعوا (Árabe - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Spanish

Información

Arabic

يطيعوا

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Español

Información

Árabe

فقط من لن يطيعوا الأوامر

Español

solo los que no vayan a formar filas.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

-ان الاومر هى ان يطيعوا

Español

me dieron órdenes y yo obedecí.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أتوقع منهم أن يطيعوا سيّدهم

Español

espero que obedezcan a su amo...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إن لن يطيعوا, فإذن يجب أن يموتوا

Español

si ellos no obedecen, entonces ellos deben morir. ¡abajo!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لا تتوقع منهم أن يستمعوا و يطيعوا

Español

no puedes simplemente esperar que escuchen y obedezcan.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

(يوسي) إنهم يحاولون فقط أن يطيعوا الرب

Español

eusi, solo intentan obedecer a dios.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

الروت وايلر يطيعوا الأوامر الألمانية فقط

Español

¡los rottweiler sólo responden a órdenes en alemán!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إذ لا يجدر بهم أن يطيعوا سوى القانون والعدالة.

Español

solo deben obediencia a la ley y al derecho.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أجل، هذا رائع! يجب عليهم أن يطيعوا أوامري.

Español

tienen que hacer todo lo que les diga.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إما يطيعوا الأوامر وإلا ستصبح تاريخ هل هذا واضح؟

Español

cumple con ellas o no llegarás lejos, ¿queda claro?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لكن قانون القرية ينص على أن نينجا كونوها يجب أَن يطيعوا الأوامر

Español

pero la ley de la villa dice que debemos seguir las órdenes de los shinobi de konoha.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

تبطهم ببعض، تعلمهم أن يتوافقوا أن يتحدوا، يوافقوا، يطيعوا

Español

los amarras, les enseñas a conformarse, a unirse, a estar de acuerdo, a obedecer.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

أقسم بالرّجال لم يكن من الممكن أن نراهم فقط لأنهم لم يطيعوا القوانين المعتادة, مثل السّرطان أو فيروس الإيدز ذلك يخدع جهاز مناعتك...

Español

juraba que tipos como esos existían, sólo que no podíamos verlos porque no obedecían a las reglas usuales, como no lo hace el cáncer o el virus del sida que engaña a tu sistema inmunológico haciéndolo pensar que no está allí.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

كذلك فإن عمليات القتل الانتقائية للمدنيين الذين لم يطيعوا ذلك لها أثر ترهيبي على أقرباء الضحايا، إذ أنها كثيرا ما تتسبب في نزوحهم.

Español

los homicidios selectivos de civiles que no han obedecido tienen también un efecto atemorizador para los familiares de las víctimas, provocando con frecuencia su desplazamiento.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

68 - ويتعيـن على العمـال عبـور أربـع بوابات مختلفـة على الأقل يحرس كلا منها جنود مدججون بالسلاح لديهم تعليمات بإطلاق النار عليهــم إن لم يطيعوا الأوامر.

Español

los trabajadores debían atravesar al menos cuatro portones, cada uno de ellos vigilado por soldados fuertemente armados que habían recibido instrucciones de disparar si los trabajadores no obedecían las órdenes.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وبكل انصاف، فإن هذه المحاولة من جانب دولة لحمل مواطنين في دولة ثالثة على أن يطيعوا قانونا لم تصدره دولتهم هي محاولة تنطوي على انتهاك تام لمبادئ ومعايير القانون الدولي وما ينادي به.

Español

con toda equidad, este intento de un estado de obligar a los ciudadanos de un tercer estado a acatar la legislación de otro estado constituye una violación flagrante de los principios y las normas del derecho internacional y de lo que representa.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وتتمثل الغاية من اﻻمتيازات والحصانات الدبلوماسية في تمكين الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين من تأدية واجباتهم بطريقة فعالة ودون معوقات، وعليهم بدورهم اﻻمتناع عن إساءة استخدام امتيازاتهم وحصاناتهم ويجب عليهم أن يطيعوا قوانين الدولة المضيفة بصورة صارمة.

Español

el propósito de las prerrogativas e inmunidades diplomáticas es permitir el desempeño eficaz y sin obstáculos de las funciones de los representantes diplomáticos y consulares. Éstos, a su vez, no deben abusar de sus prerrogativas e inmunidades y deben observar estrictamente las leyes del estado que los recibe.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

٢١ - وفي ٧ أيلول/سبتمبر، أفيد أن نحو ٠٠٠ ١ جندي من جنود اﻻحتياط المنتمين إلى منظمة معارضة ﻻتفاقات أوسلو وقعوا وثيقة تذكر أنهم لن يطيعوا اﻷوامر القاضية بإزالة المستوطنات.

Español

el 7 de septiembre, se informó de que unos 1.000 soldados de la reserva, miembros de una organización contraria a los acuerdos de oslo, habían firmado un documento en que afirmaban que no obedecerían órdenes de desalojar asentamientos.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

20 - أما فيما يتعلق بالمذابح التي وقعت في إتابا، فقال إن اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أجريا تحقيقاً خَلَصا منه إلى أن المتمردين كانوا قد وعدوا الناس بالحماية إذا رفضوا أن يطيعوا الإدارة.

Español

en cuanto a las matanzas de itaba, la comisión de derechos humanos del gobierno y la oficina del alto comisionado para los derechos humanos han efectuado una investigación, y han llegado a la conclusión de que los rebeldes prometieron protección a la población local si desobedecía a la administración.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

حتى الجنود يجب أن يُطيعوا قانون البقاء

Español

incluso los soldados deben saber sobrevivir.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,999,515 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo