Usted buscó: dissipels (Afrikaans - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Basque

Información

Afrikaans

dissipels

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Vasco

Información

Afrikaans

en die dissipels het weer huis toe gegaan.

Vasco

itzul citecen bada discipuluac beretarat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe het jesus die skare en sy dissipels toegespreek

Vasco

orduan iesus minça cequien gendetzey eta bere discipuluey.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die twee dissipels het hom dit hoor sê en jesus gevolg.

Vasco

eta ençun ceçaten hura bi discipuluéc minçatzen, eta iarreiqui içan çaizcan iesusi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

alhoewel jesus self nie gedoop het nie, maar sy dissipels--

Vasco

(iesus bera batheyatzen ari ezpacen-ere, baina haren discipuluac)

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die hoëpriester ondervra jesus toe oor sy dissipels en oor sy leer.

Vasco

sacrificadore subiranoac bada interroga ceçan iesus bere discipuluéz eta bere doctrináz.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en jesus het op die berg geklim en daar met sy dissipels gaan sit.

Vasco

orduan igan cedin mendi batetara iesus, eta han iar cedin bere discipuluequin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die volgende dag het johannes weer daar gestaan en twee van sy dissipels;

Vasco

biharamunean berriz bacegoen ioannes, eta harenic bi discipulu:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die dissipels het gegaan en gedoen soos jesus hulle beveel het;

Vasco

discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten iesusec ordenatu cerauèn beçala.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die dissipels sê toe vir mekaar: het iemand dan vir hom ete gebring?

Vasco

erraiten çuten bada discipuluéc elkarren artean, nehorc ekarri othe drauca iatera?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

een van sy dissipels, andréas, simon petrus se broer, sê vir hom:

Vasco

diotsa bere discipuluetaric batec, andriu simon pierrisen anayeac.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die elf dissipels het na galiléa gegaan, na die berg waar jesus hulle bestel het.

Vasco

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dadelik het hy met sy dissipels in die skuit geklim en in die streke van dalmanúta gekom.

Vasco

eta bertan uncira sarthuric bere discipuluequin, ethor cedin dalmanutha bazterretara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het die dissipels gedoen soos jesus hulle beveel het, en hulle het die pasga berei.

Vasco

eta discipuluéc eguin ceçaten iesusec ordenatu cerauen beçala, eta appain ceçaten bazcoa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daar het toe van die kant van die dissipels van johannes 'n redenasie met die jode ontstaan oor die reiniging.

Vasco

altcha cedin bada questionebat ioannesen discipuluetaric iuduequin purificationeaz.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en sonder gelykenis het hy tot hulle nie gespreek nie; maar afsonderlik het hy vir sy dissipels alles uitgelê.

Vasco

eta comparatione gabe etzayen minçatzen: baina appartean bere discipuluey declaratzen cerauzten gauça guciac.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en judas, sy verraaier, het ook die plek geken, omdat jesus daar dikwels met sy dissipels saamgekom het.

Vasco

eta baçaquian leku hura iudasec-ere, ceinec traditzen baitzuen hura: ecen anhitzetan iesus bildu içan cen hara bere discipuluequin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en gesê: julle moet sê: sy dissipels het in die nag gekom en hom gesteel terwyl ons aan die slaap was.

Vasco

cioitela, erraçue, haren discipuluéc gauaz ethorriric, hura ebatsi vkan duté gu lo gaunçala.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarna het hy na kapérnaüm afgegaan, hy en sy moeder en sy broers en sy dissipels, en hulle het daar nie baie dae gebly nie.

Vasco

guero iauts cedin capernaumera, bera eta haren amá eta haren anayeac eta haren discipuluac: eta egon citecen han, ez anhitz egun.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle het kindertjies na hom gebring, dat hy hulle kon aanraak; en die dissipels het die wat hulle gebring het, bestraf.

Vasco

orduan presenta cietzoten haourtcho batzu, hec hunqui litzançat: baina discipuluéc mehatchatzen cituzten, hec presentatzen cituztenac.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe neem hy die sewe brode en die visse, en nadat hy gedank het, breek hy dit en gee dit aan sy dissipels, en die dissipels aan die skare.

Vasco

eta harturic çazpi oguiac eta arrainac, gratiac rendaturic hauts citzan, eta eman cietzén bere discipuluey: eta discipuluéc populuari.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,441,126 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo