Usted buscó: zemra jeme (Albanés - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Sueco

Información

Albanés

zemra jeme

Sueco

rumpa

Última actualización: 2022-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

zemra

Sueco

hjärta

Última actualización: 2015-03-10
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Albanés

te dua zemra jem

Sueco

i love you, my heart

Última actualización: 2021-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

zemra nuk mohoi atë që pa

Sueco

hjärtat tog inte miste på vad han såg;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

dhe ua ka bashkuar zemra e tyre.

Sueco

och som han har förenat i varm tillgivenhet [och gjort till bröder].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

ai është që e di çka ka në zemra.

Sueco

gud vet vad som rör sig i människans innersta.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

zemra e tij nuk e përgënjeshtroi atë që e pa,

Sueco

hjärtat tog inte miste på vad han såg;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

prandaj zemra ime dridhet dhe brof jashtë vendit të saj.

Sueco

ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

ata me gjuhët e tyre flasin atë që nuk e kanë në zemra.

Sueco

men dessa ord som går över deras läppar kommer inte från hjärtat.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

pse, pra, zemra jote të çon larg dhe pse sytë e tu vetëtijnë,

Sueco

vart föres du hän av ditt sinne, och varför välva dina ögon så,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

po si jo, - tha ky, - por që të më qetësohet zemra.

Sueco

[abraham] svarade: "jo, jag tror, men jag vill att mitt hjärta skall få ro."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

ju flisni ndo fshehtazi ndo me zë, ai e di se çka ka në zemra.

Sueco

vare sig ni håller era åsikter hemliga eller öppet tillkännager dem, vet han vad som rör sig i ert innersta.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

a nuk e mendojnë ata kur’anin fare, apo në zemra kanë drynj!

Sueco

tänker de alls inte på vad koranen [har att säga]? eller har de dragit för regeln för sina hjärtan

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

ai di për shikimin me cep të syve, e edhe për atë që e fshehin në zemra.

Sueco

han ser de falska blickarna och han vet vad som göms i människornas bröst.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

mos fshihni dëshminë; se kush e fsheh ate, zemra e tij është mëkatare.

Sueco

undanhåll inte vad ni har bevittnat. den som undanhåller vittnesmål syndar i sitt hjärta.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

kanë zemra të ngjashme, kurse ne i patëm sqaruar argumentet për njerëzit që janë të bindur.

Sueco

men vi har gjort budskapen klara och tydliga för dem som [vill] övertygas.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

(perëndia) di për shikimin e përvjedhur të syrit dhe atë që fsheh zemra;

Sueco

han ser de falska blickarna och han vet vad som göms i människornas bröst.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

kur armiku yt bie, mos u gëzo; kur është shtrirë për tokë, zemra jote të mos gëzohet,

Sueco

gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

e zemra po më ngushtohet, dhe gjuha nuk po më zhvillohet, andaj, dërgoja pejgamberllëkun edhe harunit!

Sueco

så att jag kommer ur fattningen och att min tunghäfta [förvärras]. sänd därför bud efter aron!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Albanés

frikohuni pra all-llahut, sepse all-llahu, pa dyshim, di se çka keni në zemra.

Sueco

och frukta gud - gud vet vad som rör sig i människans innersta.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,637,546 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo