Usted buscó: hinauszuführen (Alemán - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Arabic

Información

German

hinauszuführen

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Árabe

Información

Alemán

nun denn, würden sie wohl die freundlichkeit besitzen, auf der stelle miss parkinson und die anderen slytherin-schüler hinauszuführen?

Árabe

لو أمكنك، أريدكَ رجاءً أن تخرج الآنسة (باركنسون) وبقية طلاب منزل (سليذرين) من القاعة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er ist es , der deutliche zeichen auf seinen diener herabsendet , um euch aus den finsternissen ins licht hinauszuführen . und gott hat mitleid mit euch und ist barmherzig .

Árabe

« هو الذي ينزل على عبده آيات بينات » آيات القرآن « ليخرجكم من الظلمات » الكفر « إلى النور » الإيمان « وإن الله بكم » في إخراجكم من الكفر إلى الإيمان « لرؤوف رحيم » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wer ist aber unter euch, der einen turm bauen will, und sitzt nicht zuvor und überschlägt die kosten, ob er's habe, hinauszuführen?

Árabe

ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einen gesandten , der euch die zeichen gottes , die alles deutlich machen , verliest , um die , die glauben und die guten werke tun , aus den finsternissen ins licht hinauszuführen . und wer an gott glaubt und gutes tut , den wird er in gärten eingehen lassen , unter denen bäche fließen ; darin werden sie auf immer ewig weilen .

Árabe

« رسولا » أي محمدا صلى الله عليه وسلم منصوب بفعل مقدر ، أي وأرسل « يتلو عليكم آيات الله مبيَّنات » بفتح الياء وكسرها كما تقدم « ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات » بعد مجيء الذكر والرسول « من الظلمات » الكفر الذي كانوا عليه « إلى النور » الإيمان الذي قام بهم بعد الكفر » ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يدخله » وفي قراءة بالنون « جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا قد أحسن الله له رزقا » هو رزق الجنة التي لا ينقطع نعيمها .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,269,003 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo