Usted buscó: hießen (Alemán - Afrikaans)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Afrikaans

Información

German

hießen

Afrikaans

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Afrikaans

Información

Alemán

sie hießen maik und jennifer.

Afrikaans

daar was tweetjies, maik and jennifer.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

und hießen also: der sohn hurs auf dem gebirge ephraim;

Afrikaans

en dit is hulle name: ben-hur op die gebergte van efraim;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und hießen die stätte bochim und opferten daselbst dem herrn.

Afrikaans

en hulle het dié plek bogim genoem en daar aan die here geoffer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und hießen also: sammua, der sohn sakkurs, des stammes ruben;

Afrikaans

en dit is hulle name: van die stam van ruben: sámmua, die seun van sakkur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sagten wir ihnen, wie die männer hießen, die diesen bau taten.

Afrikaans

só het ons dan vir hulle gesê wat die name was van die manne wat hierdie gebou oprig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die kinder ruben und gad hießen den altar: daß er zeuge sei zwischen uns, daß der herr gott sei.

Afrikaans

en die kinders van ruben en die kinders van gad het die altaar genoem: hy is getuie tussen ons dat die here god is.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch fragten wir, wie sie hießen, auf daß wir sie dir kundtäten und die namen der männer aufschrieben, die ihre obersten waren.

Afrikaans

verder het ons vir hulle ook hul name gevra om u bekend te maak, dat ons die name van die manne wat aan hul hoof staan, kan skrywe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(es ist auch gehalten für der riesen land, und haben vorzeiten riesen darin gewohnt, und die ammoniter hießen sie samsummiter.

Afrikaans

dit word ook as 'n land van refaïete beskou; refaïete het tevore daarin gewoon, en die ammoniete het hulle samsummiete genoem--

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von den kindern adonikams die letzten, und hießen also: eliphelet, jeiel und semaja, und mit ihnen sechzig mannsbilder;

Afrikaans

en van die kinders van adoníkam wat later gekom het, en dit was hulle name: elifélet, jeï-el en semája, en saam met hulle sestig manspersone;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm heulen fröhlich sein: "singet uns ein lied von zion!"

Afrikaans

want daar het hulle wat ons as gevangenes weggevoer het, van ons die woorde van 'n lied gevra en hulle wat ons verdruk het, vreugde, deur te sê: sing vir ons 'n sionslied.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

denn da die kinder israel fortzogen, kamen sie des dritten tages zu ihren städten, die hießen gibeon, kaphira, beeroth und kirjath-jearim,

Afrikaans

die kinders van israel het naamlik weggetrek en op die derde dag by hulle stede gekom; en hulle stede was: gíbeon en kefíra en béërot en kirjat-jeárim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darnach kam heraus sein bruder, der hielt mit seiner hand die ferse des esau; und sie hießen ihn jakob. sechzig jahre alt war isaak, da sie geboren wurden.

Afrikaans

en daarna is sy broer gebore, terwyl sy hand die hakskeen van esau vashou. daarom het hulle hom jakob genoem. en isak was sestig jaar oud by hulle geboorte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der könig antwortete und sprach zu daniel, den sie beltsazar hießen: bist du, der mir den traum, den ich gesehen habe, und seine deutung anzeigen kann?

Afrikaans

die koning het geantwoord en aan daniël, wie se naam béltsasar was, gesê: is jy in staat om aan my die droom wat ek gesien het, en sy uitlegging bekend te maak?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die drei ältesten söhne isais waren mit saul in den streit gezogen und hießen mit namen: eliab, der erstgeborene, abinadab, der andere, und samma, der dritte.

Afrikaans

maar die drie oudste seuns van isai het saul al in die oorlog gevolg; en die name van sy drie seuns wat in die oorlog gegaan het, was: elíab, die oudste, en sy tweede, abinádab, en die derde, samma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hießen sie ihn sprechen: schiboleth; so sprach er siboleth und konnte es nicht recht reden; alsdann griffen sie ihn schlugen ihn an den furten des jordans, daß zu der zeit von ephraim fielen zweiundvierzigtausend.

Afrikaans

dan vra hulle hom: sê bietjie: sjibbolet! en as hy sê: sibbolet! en nie ag gee om dit reg uit te spreek nie, dan gryp hulle hom en maak hom by die jordaan-driwwe dood. so het daar dan in dié tyd van efraim twee en veertig duisend man geval.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,752,977 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo