Usted buscó: abkochen (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

abkochen

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

wir könnten es abkochen.

Checo

můžeme to vyvařit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jetzt muss ich sie abkochen.

Checo

fuj, to musím teď vyvařit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- wir können es später abkochen.

Checo

potom ji převaříme.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich will den scheißkerl richtig abkochen.

Checo

obereme ho... o všechno.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- und wir können die tücher und geräte abkochen.

Checo

- a můžeme vyvařit pokrývky a nástroje.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stell es neben den ofen, wir müssen es abkochen.

Checo

postav ji na kamna a nech ji povařit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fischereifahrzeuge, die lediglich garnelen und weichtiere an bord abkochen,

Checo

rybářská plavidla, na nichž se provádí pouze vaření korýšů nebo měkkýšů,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

1 tisch freiräumen und so viel wasser abkochen, wie sie können.

Checo

uvolněte stůl a navařte vody, kolik můžete.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vermutlich sollten sie die kinder ein paar stunden abkochen, wenn sie heim kommen.

Checo

možná budeš chtít děcka pár hodin vyvařit, až přijdeš domů.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abfallmaterial ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten.

Checo

odpad likvidovat varem, spálením nebo ponořením do vhodného desinfekčního přípravku schváleného příslušným úřadem.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

nicht verwendeter impfstoff und abfall ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten.

Checo

nespotřebovaný materiál a nepoužité návnady likvidujte na konci dne, ve kterém probíhala distribuce, vařením, spálením nebo ponořením do příslušného dezinfekčního prostředku, který je k tomuto účelu schválen kompetentními orgány.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nicht verwendeter impfstoff/abfall ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten

Checo

likvidovat odpad vařením, spálením nebo ponořením do vhodného dezinfekčního přípravku schváleného k tomuto účelu kompetentní autoritou.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nicht verwendeter impfstoff/abfall ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten.

Checo

likvidovat odpad vařením, spálením nebo ponořením do vhodného dezinfekčního přípravku schváleného k tomuto účelu příslušnými úřady.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

beim abkochen von garnelen und weichtieren an bord sind die bestimmungen von kapitel iii abschnitt i nummer 5 und kapitel iv abschnitt iv nummer 7 des anhangs einzuhalten. diese schiffe werden von den zuständigen behörden gesondert registriert.

Checo

při vaření korýšů a měkkýšů na plavidle musejí být dodržena ustanovení kapitoly iii části i bodu 5 a kapitoly iv části iv bodu 7 přílohy. tato plavidla musejí být příslušnými orgány zaregistrována zvlášť;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) abweichend von artikel 3 absatz 2 und anhang iii abschnitt viii kapitel iv nummer 1 der verordnung (eg) nr. 853/2004 dürfen lebensmittelunternehmer in betrieben an land nach dem abkochen von krebs- und weichtieren sauberes wasser zum abkühlen verwenden.

Checo

3. odchylně od čl. 3 odst. 2 nařízení (es) č. 853/2004 a přílohy iii oddílu viii kapitoly iv bodu 1 uvedeného nařízení mohou provozovatelé potravinářských podniků v zařízeních na pevnině používat čistou vodu pro ochlazování korýšů a měkkýšů po uvaření.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,460,919 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo