Você procurou por: abkochen (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

abkochen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

wir könnten es abkochen.

Tcheco

můžeme to vyvařit.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jetzt muss ich sie abkochen.

Tcheco

fuj, to musím teď vyvařit.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- wir können es später abkochen.

Tcheco

potom ji převaříme.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich will den scheißkerl richtig abkochen.

Tcheco

obereme ho... o všechno.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- und wir können die tücher und geräte abkochen.

Tcheco

- a můžeme vyvařit pokrývky a nástroje.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

stell es neben den ofen, wir müssen es abkochen.

Tcheco

postav ji na kamna a nech ji povařit.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fischereifahrzeuge, die lediglich garnelen und weichtiere an bord abkochen,

Tcheco

rybářská plavidla, na nichž se provádí pouze vaření korýšů nebo měkkýšů,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

1 tisch freiräumen und so viel wasser abkochen, wie sie können.

Tcheco

uvolněte stůl a navařte vody, kolik můžete.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vermutlich sollten sie die kinder ein paar stunden abkochen, wenn sie heim kommen.

Tcheco

možná budeš chtít děcka pár hodin vyvařit, až přijdeš domů.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

abfallmaterial ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten.

Tcheco

odpad likvidovat varem, spálením nebo ponořením do vhodného desinfekčního přípravku schváleného příslušným úřadem.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

nicht verwendeter impfstoff und abfall ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten.

Tcheco

nespotřebovaný materiál a nepoužité návnady likvidujte na konci dne, ve kterém probíhala distribuce, vařením, spálením nebo ponořením do příslušného dezinfekčního prostředku, který je k tomuto účelu schválen kompetentními orgány.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nicht verwendeter impfstoff/abfall ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten

Tcheco

likvidovat odpad vařením, spálením nebo ponořením do vhodného dezinfekčního přípravku schváleného k tomuto účelu kompetentní autoritou.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nicht verwendeter impfstoff/abfall ist durch abkochen, verbrennen oder eintauchen in ein von der zuständigen behörde genehmigtes desinfektionsmittel zu vernichten.

Tcheco

likvidovat odpad vařením, spálením nebo ponořením do vhodného dezinfekčního přípravku schváleného k tomuto účelu příslušnými úřady.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

beim abkochen von garnelen und weichtieren an bord sind die bestimmungen von kapitel iii abschnitt i nummer 5 und kapitel iv abschnitt iv nummer 7 des anhangs einzuhalten. diese schiffe werden von den zuständigen behörden gesondert registriert.

Tcheco

při vaření korýšů a měkkýšů na plavidle musejí být dodržena ustanovení kapitoly iii části i bodu 5 a kapitoly iv části iv bodu 7 přílohy. tato plavidla musejí být příslušnými orgány zaregistrována zvlášť;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) abweichend von artikel 3 absatz 2 und anhang iii abschnitt viii kapitel iv nummer 1 der verordnung (eg) nr. 853/2004 dürfen lebensmittelunternehmer in betrieben an land nach dem abkochen von krebs- und weichtieren sauberes wasser zum abkühlen verwenden.

Tcheco

3. odchylně od čl. 3 odst. 2 nařízení (es) č. 853/2004 a přílohy iii oddílu viii kapitoly iv bodu 1 uvedeného nařízení mohou provozovatelé potravinářských podniků v zařízeních na pevnině používat čistou vodu pro ochlazování korýšů a měkkýšů po uvaření.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,292,687 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK